以賽亞書 29:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必四圍安營攻擊你,屯兵圍困你,築壘攻擊你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必四围安营攻击你,屯兵围困你,筑垒攻击你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必四面安營攻擊你,築起攻城的臺來圍困你,堆起高壘攻擊你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必四面安营攻击你,筑起攻城的台来围困你,堆起高垒攻击你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 四 圍 安 營 攻 擊 你 , 屯 兵 圍 困 你 , 築 壘 攻 擊 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 四 围 安 营 攻 击 你 , 屯 兵 围 困 你 , 筑 垒 攻 击 你 。

Isaiah 29:3 King James Bible
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.

Isaiah 29:3 English Revised Version
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a fort, and I will raise siege works against thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀下 18:17
亞述王從拉吉差遣他珥探、拉伯撒利和拉伯沙基率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裡去。他們上到耶路撒冷,就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。

列王紀下 19:32
所以耶和華論亞述王如此說:他必不得來到這城,也不在這裡射箭,不得拿盾牌到城前,也不築壘攻城。

列王紀下 24:11,12
當他軍兵圍困城的時候,巴比倫王尼布甲尼撒就親自來了。…

列王紀下 25:1-4
西底家背叛巴比倫王。他做王第九年十月初十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築壘攻城。…

以西結書 21:22
在右手中拿著為耶路撒冷占卜的籤,使他安設撞城錘,張口叫殺,揚聲呐喊,築壘造臺,以撞城錘,攻打城門。

馬太福音 22:7
王就大怒,發兵除滅那些凶手,燒毀他們的城。

路加福音 19:43,44
因為日子將到,你的仇敵必築起土壘,周圍環繞你,四面困住你,…

鏈接 (Links)
以賽亞書 29:3 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 29:3 多種語言 (Multilingual)Isaías 29:3 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 29:3 法國人 (French)Jesaja 29:3 德語 (German)以賽亞書 29:3 中國語文 (Chinese)Isaiah 29:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言耶路撒冷必遭重災
2我終必使亞利伊勒困難,她必悲傷哀號,我卻仍以她為亞利伊勒。 3我必四圍安營攻擊你,屯兵圍困你,築壘攻擊你。 4你必敗落,從地中說話,你的言語必微細出於塵埃。你的聲音必像那交鬼者的聲音出於地,你的言語低低微微出於塵埃。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 19:43
因為日子將到,你的仇敵必築起土壘,周圍環繞你,四面困住你,

路加福音 19:44
並要掃滅你和你裡頭的兒女,連一塊石頭也不留在石頭上,因你不知道眷顧你的時候。」

申命記 20:20
唯獨你所知道不是結果子的樹木,可以毀壞、砍伐,用以修築營壘,攻擊那與你打仗的城,直到攻塌了。

以賽亞書 29:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)