平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從古以來,人未曾聽見、未曾耳聞、未曾眼見在你以外有什麼神為等候他的人行事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从古以来,人未曾听见、未曾耳闻、未曾眼见在你以外有什么神为等候他的人行事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 從古時以來,人未曾聽過,耳未曾聞過,眼未曾見過,在你以外還有甚麼神,能為等候他的人行事的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 从古时以来,人未曾听过,耳未曾闻过,眼未曾见过,在你以外还有甚麽神,能为等候他的人行事的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 從 古 以 來 , 人 未 曾 聽 見 、 未 曾 耳 聞 、 未 曾 眼 見 在 你 以 外 有 甚 麼 神 為 等 候 他 的 人 行 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 从 古 以 来 , 人 未 曾 听 见 、 未 曾 耳 闻 、 未 曾 眼 见 在 你 以 外 有 甚 麽 神 为 等 候 他 的 人 行 事 。 Isaiah 64:4 King James Bible For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him. Isaiah 64:4 English Revised Version For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen a God beside thee, which worketh for him that waiteth for him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) have not 詩篇 31:19 哥林多前書 2:9,10 以弗所書 3:6-10,17-21 歌羅西書 1:26,27 提摩太前書 3:16 約翰一書 3:1,2 約翰一書 4:10 啟示錄 21:1-4,22-24 啟示錄 22:1-5 seen, etc. 詩篇 31:19 馬太福音 25:34 約翰福音 14:3 希伯來書 11:16 waiteth 以賽亞書 25:9 創世記 49:18 詩篇 62:1 詩篇 130:5 耶利米哀歌 3:25,26 路加福音 2:25 羅馬書 8:19,23 哥林多前書 1:7 帖撒羅尼迦前書 1:10 雅各書 5:7 鏈接 (Links) 以賽亞書 64:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 64:4 多種語言 (Multilingual) • Isaías 64:4 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 64:4 法國人 (French) • Jesaja 64:4 德語 (German) • 以賽亞書 64:4 中國語文 (Chinese) • Isaiah 64:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 自認罪愆 …3你曾行我們不能逆料可畏的事,那時你降臨,山嶺在你面前震動。 4從古以來,人未曾聽見、未曾耳聞、未曾眼見在你以外有什麼神為等候他的人行事。 5你迎接那歡喜行義、記念你道的人。你曾發怒,我們仍犯罪。這景況已久,我們還能得救嗎?… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 2:9 如經上所記:「神為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。」 詩篇 31:19 敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的,在世人面前所施行的恩惠是何等大呢! 以賽亞書 25:9 到那日,人必說:「看哪,這是我們的神,我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」 以賽亞書 30:18 耶和華必然等候,要施恩給你們,必然興起,好憐憫你們,因為耶和華是公平的神。凡等候他的,都是有福的! 以賽亞書 40:31 但那等候耶和華的,必重新得力。他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。 以賽亞書 66:8 國豈能一日而生?民豈能一時而產?因為錫安一劬勞,便生下兒女。這樣的事,誰曾聽見,誰曾看見呢?」 |