平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但他對我說:「我的恩典是夠你用的,因為我的大能在軟弱中得以完全。」因此,我反而極其樂意地誇耀我的那些軟弱,好讓基督的能力遮蓋在我身上。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但他对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的大能在软弱中得以完全。”因此,我反而极其乐意地夸耀我的那些软弱,好让基督的能力遮盖在我身上。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他对我说:“我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全。”所以,我更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他卻對我說:「我的恩典是夠你用的,因為我的能力在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好讓基督的能力臨到我的身上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他却对我说:「我的恩典是够你用的,因为我的能力在人的软弱上显得完全。」所以,我更喜欢夸自己的软弱,好让基督的能力临到我的身上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 對 我 說 : 我 的 恩 典 夠 你 用 的 , 因 為 我 的 能 力 是 在 人 的 軟 弱 上 顯 得 完 全 。 所 以 , 我 更 喜 歡 誇 自 己 的 軟 弱 , 好 叫 基 督 的 能 力 覆 庇 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 对 我 说 : 我 的 恩 典 够 你 用 的 , 因 为 我 的 能 力 是 在 人 的 软 弱 上 显 得 完 全 。 所 以 , 我 更 喜 欢 夸 自 己 的 软 弱 , 好 叫 基 督 的 能 力 覆 庇 我 。 2 Corinthians 12:9 King James Bible And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. 2 Corinthians 12:9 English Revised Version And he hath said unto me, My grace is sufficient for thee: for my power is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest upon me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) My grace. 哥林多後書 12:10 哥林多後書 3:5,6 出埃及記 3:11,12 出埃及記 4:10-15 申命記 33:25-27 約書亞記 1:9 以賽亞書 43:2 耶利米書 1:6-9 馬太福音 10:19,20 路加福音 21:15 哥林多前書 10:13 哥林多前書 15:10 歌羅西書 1:28,29 提摩太前書 1:14 希伯來書 4:16 for. 詩篇 8:2 以賽亞書 35:3,4 以賽亞書 40:29-31 以賽亞書 41:13-16 但以理書 10:16-19 以弗所書 3:16 腓立比書 4:13 歌羅西書 1:11 希伯來書 11:34 Most. 哥林多後書 12:10,15 馬太福音 5:11,12 glory. 哥林多後書 12:5 哥林多後書 11:30 the power. 列王紀下 2:15 以賽亞書 4:5,6 以賽亞書 11:2 西番雅書 3:17 馬太福音 28:18,20 彼得前書 4:13,14 鏈接 (Links) 哥林多後書 12:9 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 12:9 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 12:9 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 12:9 法國人 (French) • 2 Korinther 12:9 德語 (German) • 哥林多後書 12:9 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 12:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅所得的啟示 …8為這事,我三次求過主,叫這刺離開我。 9他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。 10我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的,因我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。 交叉引用 (Cross Ref) 但以理書 10:19 他說:「大蒙眷愛的人哪,不要懼怕,願你平安!你總要堅強!」他一向我說話,我便覺得有力量,說:「我主請說,因你使我有力量。」 哥林多前書 2:3 我在你們那裡,又軟弱,又懼怕,又甚戰兢。 哥林多前書 2:5 叫你們的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。 哥林多後書 12:1 我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。 哥林多後書 12:5 為這人,我要誇口;但是為我自己,除了我的軟弱以外,我並不誇口。 以弗所書 3:16 求他按著他豐盛的榮耀,藉著他的靈,叫你們心裡的力量剛強起來, 腓立比書 4:13 我靠著那加給我力量的,凡事都能做。 |