平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 率領我們的是神,我們這裡也有神的祭司拿號向你們吹出大聲。以色列人哪,不要與耶和華你們列祖的神爭戰,因你們必不能亨通!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 率领我们的是神,我们这里也有神的祭司拿号向你们吹出大声。以色列人哪,不要与耶和华你们列祖的神争战,因你们必不能亨通!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「看哪, 神和我們同在,率領我們;他的祭司拿著號筒向你們大聲吹響。以色列人哪,你們不可和耶和華你們列祖的 神作戰,因為你們必不能得勝。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「看哪, 神和我们同在,率领我们;他的祭司拿着号筒向你们大声吹响。以色列人哪,你们不可和耶和华你们列祖的 神作战,因为你们必不能得胜。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 率 領 我 們 的 是 神 , 我 們 這 裡 也 有 神 的 祭 司 拿 號 向 你 們 吹 出 大 聲 。 以 色 列 人 哪 , 不 要 與 耶 和 華 ─ 你 們 列 祖 的 神 爭 戰 , 因 你 們 必 不 能 亨 通 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 率 领 我 们 的 是 神 , 我 们 这 里 也 有 神 的 祭 司 拿 号 向 你 们 吹 出 大 声 。 以 色 列 人 哪 , 不 要 与 耶 和 华 ─ 你 们 列 祖 的 神 争 战 , 因 你 们 必 不 能 亨 通 。 2 Chronicles 13:12 King James Bible And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper. 2 Chronicles 13:12 English Revised Version And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD, the God of your fathers; for ye shall not prosper. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God 民數記 23:21 撒母耳記上 4:5-7 以賽亞書 8:10 撒迦利亞書 10:5 羅馬書 8:31 for our captain 申命記 20:4 約書亞記 5:13-15 詩篇 20:7 希伯來書 2:10 his priests 民數記 10:8,9 民數記 31:6 約書亞記 6:13-20 fight ye 約伯記 15:25,26 約伯記 40:9 以賽亞書 45:9 耶利米書 50:24 使徒行傳 5:39 使徒行傳 9:4,5 ye shall not 歷代志下 24:20 民數記 14:41 申命記 28:29 約伯記 9:4 以賽亞書 54:17 耶利米書 2:37 以西結書 17:9 鏈接 (Links) 歷代志下 13:12 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 13:12 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 13:12 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 13:12 法國人 (French) • 2 Chronik 13:12 德語 (German) • 歷代志下 13:12 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 13:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |