平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要对那富户如此说:‘愿你平安,愿你家平安,愿你一切所有的都平安! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要這樣說:『願你長壽!願你平安!願你的家平安!願你所有的一切都平安! 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要这样说:『愿你长寿!愿你平安!愿你的家平安!愿你所有的一切都平安! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 對 那 富 戶 如 此 說 : 願 你 平 安 , 願 你 家 平 安 , 願 你 一 切 所 有 的 都 平 安 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 对 那 富 户 如 此 说 : 愿 你 平 安 , 愿 你 家 平 安 , 愿 你 一 切 所 有 的 都 平 安 。 1 Samuel 25:6 King James Bible And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast. 1 Samuel 25:6 English Revised Version and thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both unto thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) liveth 帖撒羅尼迦前書 3:8 提摩太前書 5:6 Peace be both 撒母耳記下 18:28 歷代志上 12:18 詩篇 122:7 馬太福音 10:12,13 路加福音 10:5 約翰福音 14:27 帖撒羅尼迦後書 3:16 鏈接 (Links) 撒母耳記上 25:6 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 25:6 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 25:6 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 25:6 法國人 (French) • 1 Samuel 25:6 德語 (German) • 撒母耳記上 25:6 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 25:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛遣僕求饋於拿八 …5大衛就打發十個僕人,吩咐他們說:「你們上迦密去見拿八,提我的名問他安, 6要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安! 7現在我聽說有人為你剪羊毛,你的牧人在迦密的時候和我們在一處,我們沒有欺負他們,他們也未曾失落什麼。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 10:12 進他家裡去,要請他的安。 路加福音 10:5 無論進哪一家,先要說:『願這一家平安!』 撒母耳記上 25:5 大衛就打發十個僕人,吩咐他們說:「你們上迦密去見拿八,提我的名問他安, 歷代志上 12:18 那時神的靈感動那三十個勇士的首領亞瑪撒,他就說:「大衛啊,我們是歸於你的;耶西的兒子啊,我們是幫助你的!願你平平安安,願幫助你的也都平安,因為你的神幫助你!」大衛就收留他們,立他們做軍長。 詩篇 122:7 願你城中平安,願你宮內興旺!」 詩篇 122:8 因我弟兄和同伴的緣故,我要說:「願平安在你中間!」 |