詩篇 122:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因我弟兄和同伴的緣故,我要說:「願平安在你中間!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因我弟兄和同伴的缘故,我要说:“愿平安在你中间!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
為了我的兄弟和朋友的緣故,我要說:「願你中間有平安。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
为了我的兄弟和朋友的缘故,我要说:「愿你中间有平安。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 我 弟 兄 和 同 伴 的 緣 故 , 我 要 說 : 願 平 安 在 你 中 間 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 我 弟 兄 和 同 伴 的 缘 故 , 我 要 说 : 愿 平 安 在 你 中 间 !

Psalm 122:8 King James Bible
For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.

Psalm 122:8 English Revised Version
For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 16:3
論到世上的聖民,他們又美又善,是我最喜悅的。

詩篇 42:4
我從前與眾人同往,用歡呼稱讚的聲音,領他們到神的殿裡,大家守節。我追想這些事,我的心極其悲傷。

詩篇 119:63
凡敬畏你、守你訓詞的人,我都與他做伴。

以弗所書 4:4-6
身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望;…

腓立比書 2:2-5
你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。…

雅各書 3:13-18
你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。…

鏈接 (Links)
詩篇 122:8 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 122:8 多種語言 (Multilingual)Salmos 122:8 西班牙人 (Spanish)Psaume 122:8 法國人 (French)Psalm 122:8 德語 (German)詩篇 122:8 中國語文 (Chinese)Psalm 122:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為耶路撒冷求福
7願你城中平安,願你宮內興旺!」 8因我弟兄和同伴的緣故,我要說:「願平安在你中間!」 9因耶和華我們神殿的緣故,我要為你求福。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 10:12
進他家裡去,要請他的安。

約翰福音 20:19
那日,就是七日的第一日晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來站在當中,對他們說:「願你們平安!」

撒母耳記上 25:6
要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安!

詩篇 133:1
大衛上行之詩。

詩篇 122:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)