平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 願你城中平安,願你宮內興旺!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愿你城中平安,愿你宫内兴旺!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願你的城牆內有平安,願你的宮殿中有安穩。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿你的城墙内有平安,愿你的宫殿中有安稳。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 願 你 城 中 平 安 ! 願 你 宮 內 興 旺 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愿 你 城 中 平 安 ! 愿 你 宫 内 兴 旺 ! Psalm 122:7 King James Bible Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. Psalm 122:7 English Revised Version Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) peace 歷代志上 12:18 以賽亞書 9:7 以賽亞書 54:13 約翰福音 14:27 雅各書 3:18 within thy palaces 詩篇 48:3 鏈接 (Links) 詩篇 122:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 122:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 122:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 122:7 法國人 (French) • Psalm 122:7 德語 (German) • 詩篇 122:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 122:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 10:12 進他家裡去,要請他的安。 撒母耳記上 25:6 要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安! 詩篇 48:3 神在其宮中自顯為避難所。 詩篇 48:13 細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。 詩篇 51:18 求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。 詩篇 118:25 耶和華啊,求你拯救!耶和華啊,求你使我們亨通! 以賽亞書 62:6 耶路撒冷啊,我在你城上設立守望的,他們晝夜必不靜默。呼籲耶和華的,你們不要歇息, 耶利米書 17:27 你們若不聽從我,不以安息日為聖日,仍在安息日擔擔子進入耶路撒冷的各門,我必在各門中點火,這火也必燒毀耶路撒冷的宮殿,不能熄滅。』」 耶利米書 30:18 耶和華如此說:「我必使雅各被擄去的帳篷歸回,也必顧惜他的住處,城必建造在原舊的山岡,宮殿也照舊有人居住。 |