撒母耳記上 25:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛曾說:「我在曠野為那人看守所有的,以致他一樣不失落,實在是徒然了。他向我以惡報善!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫曾说:“我在旷野为那人看守所有的,以致他一样不失落,实在是徒然了。他向我以恶报善!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛曾經說過:「我在曠野看守這人一切所有的,使他一切所有的一樣也沒有失落,實在是白費心機了。他竟然對我以惡報善。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫曾经说过:「我在旷野看守这人一切所有的,使他一切所有的一样也没有失落,实在是白费心机了。他竟然对我以恶报善。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 曾 說 : 我 在 曠 野 為 那 人 看 守 所 有 的 , 以 致 他 一 樣 不 失 落 , 實 在 是 徒 然 了 ! 他 向 我 以 惡 報 善 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 曾 说 : 我 在 旷 野 为 那 人 看 守 所 有 的 , 以 致 他 一 样 不 失 落 , 实 在 是 徒 然 了 ! 他 向 我 以 恶 报 善 。

1 Samuel 25:21 King James Bible
Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good.

1 Samuel 25:21 English Revised Version
Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath returned me evil for good.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Surely

撒母耳記上 25:13
大衛向跟隨他的人說:「你們各人都要帶上刀。」眾人就都帶上刀,大衛也帶上刀。跟隨大衛上去的約有四百人,留下二百人看守器具。

約伯記 30:8
這都是愚頑下賤人的兒女,他們被鞭打,趕出境外。

詩篇 37:8
當止住怒氣,離棄憤怒,不要心懷不平,以致作惡。

以弗所書 4:26,31
生氣卻不要犯罪,不可含怒到日落,…

帖撒羅尼迦前書 5:15
你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡。或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。

彼得前書 2:21-23
你們蒙召原是為此,因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。…

彼得前書 3:9
不以惡報惡、以辱罵還辱罵,倒要祝福,因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。

he hath requited

創世記 44:4
他們出城走了不遠,約瑟對家宰說:「起來,追那些人去,追上了就對他們說:『你們為什麼以惡報善呢?

詩篇 35:12
他們向我以惡報善,使我的靈魂孤苦。

詩篇 38:20
以惡報善的與我作對,因我是追求良善。

詩篇 109:3-5
他們圍繞我說怨恨的話,又無故地攻打我。…

箴言 17:13
以惡報善的,禍患必不離他的家。

耶利米書 18:20
豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的憤怒向他們轉消。

羅馬書 12:21
你不可為惡所勝,反要以善勝惡。

彼得前書 2:20
你們若因犯罪受責打,能忍耐,有什麼可誇的呢?但你們若因行善受苦,能忍耐,這在神看是可喜愛的。

彼得前書 2:17
務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 25:21 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 25:21 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 25:21 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 25:21 法國人 (French)1 Samuel 25:21 德語 (German)撒母耳記上 25:21 中國語文 (Chinese)1 Samuel 25:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拿八以惡語詈之
20亞比該騎著驢,正下山坡,見大衛和跟隨他的人從對面下來,亞比該就迎接他們。 21大衛曾說:「我在曠野為那人看守所有的,以致他一樣不失落,實在是徒然了。他向我以惡報善! 22凡屬拿八的男丁,我若留一個到明日早晨,願神重重降罰於我!」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 25:7
現在我聽說有人為你剪羊毛,你的牧人在迦密的時候和我們在一處,我們沒有欺負他們,他們也未曾失落什麼。

撒母耳記上 25:15
但是那些人待我們甚好,我們在田野與他們來往的時候,沒有受他們的欺負,也未曾失落什麼。

撒母耳記上 25:20
亞比該騎著驢,正下山坡,見大衛和跟隨他的人從對面下來,亞比該就迎接他們。

詩篇 109:5
他們向我以惡報善,以恨報愛。

箴言 17:13
以惡報善的,禍患必不離他的家。

撒母耳記上 25:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)