平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這都是愚頑下賤人的兒女,他們被鞭打,趕出境外。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这都是愚顽下贱人的儿女,他们被鞭打,赶出境外。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們都是愚頑人、下流人的子孫,被人鞭打逐出境外。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们都是愚顽人、下流人的子孙,被人鞭打逐出境外。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 都 是 愚 頑 下 賤 人 的 兒 女 ; 他 們 被 鞭 打 , 趕 出 境 外 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 都 是 愚 顽 下 贱 人 的 儿 女 ; 他 们 被 鞭 打 , 赶 出 境 外 。 Job 30:8 King James Bible They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. Job 30:8 English Revised Version They are children of fools, yea, children of base men; they were scourged out of the land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) children 列王紀下 8:18,27 歷代志下 22:3 詩篇 49:10-13 耶利米書 7:18 馬可福音 6:24 fools 箴言 1:7,22 箴言 16:22 base men. 約伯記 40:4 詩篇 15:4 以賽亞書 32:6 鏈接 (Links) 約伯記 30:8 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 30:8 多種語言 (Multilingual) • Job 30:8 西班牙人 (Spanish) • Job 30:8 法國人 (French) • Hiob 30:8 德語 (German) • 約伯記 30:8 中國語文 (Chinese) • Job 30:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |