約伯記 30:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這都是愚頑下賤人的兒女,他們被鞭打,趕出境外。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这都是愚顽下贱人的儿女,他们被鞭打,赶出境外。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們都是愚頑人、下流人的子孫,被人鞭打逐出境外。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们都是愚顽人、下流人的子孙,被人鞭打逐出境外。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 都 是 愚 頑 下 賤 人 的 兒 女 ; 他 們 被 鞭 打 , 趕 出 境 外 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 都 是 愚 顽 下 贱 人 的 儿 女 ; 他 们 被 鞭 打 , 赶 出 境 外 。

Job 30:8 King James Bible
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.

Job 30:8 English Revised Version
They are children of fools, yea, children of base men; they were scourged out of the land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

children

列王紀下 8:18,27
他行以色列諸王所行的,與亞哈家一樣;因為他娶了亞哈的女兒為妻,行耶和華眼中看為惡的事。…

歷代志下 22:3
亞哈謝也行亞哈家的道,因為他母親給他主謀,使他行惡。

詩篇 49:10-13
他必見智慧人死,又見愚頑人和畜類人一同滅亡,將他們的財貨留給別人。…

耶利米書 7:18
孩子撿柴,父親燒火,婦女摶麵做餅,獻給天后,又向別神澆奠祭,惹我發怒。」

馬可福音 6:24
她就出去對她母親說:「我可以求什麼呢?」她母親說:「施洗約翰的頭!」

fools

箴言 1:7,22
敬畏耶和華是知識的開端,愚妄人藐視智慧和訓誨。…

箴言 16:22
人有智慧就有生命的泉源,愚昧人必被愚昧懲治。

base men.

約伯記 40:4
「我是卑賤的,我用什麼回答你呢?只好用手摀口。

詩篇 15:4
他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧,也不更改。

以賽亞書 32:6
因為愚頑人必說愚頑話,心裡想做罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人無食可吃,使口渴的人無水可喝。

鏈接 (Links)
約伯記 30:8 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 30:8 多種語言 (Multilingual)Job 30:8 西班牙人 (Spanish)Job 30:8 法國人 (French)Hiob 30:8 德語 (German)約伯記 30:8 中國語文 (Chinese)Job 30:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復述今之艱苦
7在草叢中叫喚,在荊棘下聚集。 8這都是愚頑下賤人的兒女,他們被鞭打,趕出境外。 9「現在這些人以我為歌曲,以我為笑談。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 20:19
又交給外邦人將他戲弄、鞭打、釘在十字架上,第三日他要復活。」

約伯記 30:7
在草叢中叫喚,在荊棘下聚集。

約伯記 30:9
「現在這些人以我為歌曲,以我為笑談。

詩篇 35:15
我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。我所不認識的那些下流人聚集攻擊我,他們不住地把我撕裂。

那鴻書 3:6
我必將可憎汙穢之物拋在你身上,辱沒你,為眾目所觀。

約伯記 30:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)