平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人一生虛度的日子就如影兒經過,誰知道什麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下有什麼事呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人一生虚度的日子就如影儿经过,谁知道什么与他有益呢?谁能告诉他身后在日光之下有什么事呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在虛空、消逝如影的人生,短暫的日子裡,有誰知道甚麼是對人有益處呢?誰能告訴人他死後在日光之下會發生甚麼事呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 在虚空、消逝如影的人生,短暂的日子里,有谁知道甚麽是对人有益处呢?谁能告诉人他死後在日光之下会发生甚麽事呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 一 生 虛 度 的 日 子 , 就 如 影 兒 經 過 , 誰 知 道 甚 麼 與 他 有 益 呢 ? 誰 能 告 訴 他 身 後 在 日 光 之 下 有 甚 麼 事 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 一 生 虚 度 的 日 子 , 就 如 影 儿 经 过 , 谁 知 道 甚 麽 与 他 有 益 呢 ? 谁 能 告 诉 他 身 後 在 日 光 之 下 有 甚 麽 事 呢 ? Ecclesiastes 6:12 King James Bible For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun? Ecclesiastes 6:12 English Revised Version For who knoweth what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) who knoweth 傳道書 2:3 傳道書 12:13 詩篇 4:6 詩篇 16:5 詩篇 17:15 詩篇 47:4 耶利米哀歌 3:24-27 彌迦書 6:8 the days of his vain life 傳道書 8:13 傳道書 9:6 歷代志上 29:15 約伯記 8:9 約伯記 14:2 詩篇 39:5,6 詩篇 89:47 詩篇 90:10-12 詩篇 102:11 詩篇 109:23 詩篇 144:4 雅各書 4:14 for who can 傳道書 3:22 傳道書 8:7 約伯記 14:21 鏈接 (Links) 傳道書 6:12 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 6:12 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 6:12 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 6:12 法國人 (French) • Prediger 6:12 德語 (German) • 傳道書 6:12 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 6:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 39:5 你使我的年日窄如手掌,我一生的年數,在你面前如同無有。各人最穩妥的時候,真是全然虛幻!(細拉) 傳道書 2:3 我心裡察究如何用酒使我肉體舒暢,我心卻仍以智慧引導我;又如何持住愚昧,等我看明世人,在天下一生當行何事為美。 傳道書 2:24 人莫強如吃喝,且在勞碌中享福,我看這也是出於神的手。 傳道書 3:22 故此,我見人莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的份。他身後的事,誰能使他回來得見呢? 傳道書 6:11 加增虛浮的事既多,這與人有什麼益處呢? 傳道書 7:15 有義人行義反致滅亡,有惡人行惡倒享長壽,這都是我在虛度之日中所見過的。 傳道書 8:7 他不知道將來的事,因為將來如何,誰能告訴他呢? 傳道書 8:13 惡人卻不得福樂,也不得長久的年日,這年日好像影兒,因他不敬畏神。 傳道書 9:9 在你一生虛空的年日,就是神賜你在日光之下虛空的年日,當同你所愛的妻快活度日,因為那是你生前,在日光之下勞碌的事上所得的份。 傳道書 10:14 愚昧人多有言語,人卻不知將來有什麼事,他身後的事誰能告訴他呢? |