以西結書 7:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主不可愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
时候到了,日子近了,买主不可欢喜,卖主不可愁烦,因为烈怒已经临到他们众人身上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
時候到了,日子近了,買的不必歡喜,賣的不用憂愁;因為烈怒要臨到眾人身上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
时候到了,日子近了,买的不必欢喜,卖的不用忧愁;因为烈怒要临到众人身上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
時 候 到 了 , 日 子 近 了 , 買 主 不 可 歡 喜 , 賣 主 不 可 愁 煩 , 因 為 烈 怒 已 經 臨 到 他 們 眾 人 身 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
时 候 到 了 , 日 子 近 了 , 买 主 不 可 欢 喜 , 卖 主 不 可 愁 烦 , 因 为 烈 怒 已 经 临 到 他 们 众 人 身 上 。

Ezekiel 7:12 King James Bible
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.

Ezekiel 7:12 English Revised Version
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

time

以西結書 7:5-7,10
「主耶和華如此說:有一災,獨有一災,看哪,臨近了!…

哥林多前書 7:29-31
弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子;…

雅各書 5:8,9
你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。…

let

以賽亞書 24:1,2
看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散。…

耶利米書 32:7,8,24,25
「你叔叔沙龍的兒子哈拿篾必來見你,說:『我在亞拿突的那塊地,求你買來,因你買這地是合乎贖回之理。』」…

for

以西結書 7:13,14
賣主雖然存活,卻不能歸回再得所賣的,因為這異象關乎他們眾人。誰都不得歸回,也沒有人在他的罪孽中堅立自己。…

以西結書 6:11,12
主耶和華如此說:「你當拍手頓足,說:『哀哉!』以色列家行這一切可憎的惡事,他們必倒在刀劍、饑荒、瘟疫之下。…

以賽亞書 5:13,14
所以我的百姓因無知就被擄去,他們的尊貴人甚是飢餓,群眾極其乾渴。…

鏈接 (Links)
以西結書 7:12 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 7:12 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 7:12 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 7:12 法國人 (French)Hesekiel 7:12 德語 (German)以西結書 7:12 中國語文 (Chinese)Ezekiel 7:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列之結局已臨必受懲罰
11強暴興起,成了罰惡的杖。以色列人,或是他們的群眾,或是他們的財寶,無一存留,他們中間也沒有得尊榮的。 12時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主不可愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。 13賣主雖然存活,卻不能歸回再得所賣的,因為這異象關乎他們眾人。誰都不得歸回,也沒有人在他的罪孽中堅立自己。
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 7:29
弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子;

哥林多前書 7:30
哀哭的,要像不哀哭;快樂的,要像不快樂;置買的,要像無有所得;

雅各書 5:8
你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。

雅各書 5:9
弟兄們,你們不要彼此埋怨,免得受審判。看哪,審判的主站在門前了!

箴言 20:14
買物的說「不好,不好」,及至買去,他便自誇。

以賽亞書 5:13
所以我的百姓因無知就被擄去,他們的尊貴人甚是飢餓,群眾極其乾渴。

以賽亞書 5:14
故此,陰間擴張其欲,開了無限量的口,他們的榮耀、群眾、繁華並快樂的人,都落在其中。

以西結書 6:11
主耶和華如此說:「你當拍手頓足,說:『哀哉!』以色列家行這一切可憎的惡事,他們必倒在刀劍、饑荒、瘟疫之下。

以西結書 6:12
在遠處的必遭瘟疫而死,在近處的必倒在刀劍之下,那存留被圍困的必因饑荒而死。我必這樣在他們身上成就我怒中所定的。

以西結書 7:5
「主耶和華如此說:有一災,獨有一災,看哪,臨近了!

以西結書 7:7
境內的居民哪,所定的災臨到你,時候到了,日子近了,乃是鬨嚷,並非在山上歡呼的日子。

以西結書 7:10
「看哪,看哪,日子快到了!所定的災已經發出,杖已經開花,驕傲已經發芽。

以西結書 7:14
「他們已經吹角,預備齊全,卻無一人出戰,因為我的烈怒臨到他們眾人身上。

西番雅書 1:14
耶和華的大日臨近,臨近而且甚快。乃是耶和華日子的風聲,勇士必痛痛的哭號。

以西結書 7:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)