平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過你如果還是要結婚,並不是犯罪;童貞女子如果結婚,也不是犯罪。不過這樣的人在今生將要受患難,而我顧惜你們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过你如果还是要结婚,并不是犯罪;童贞女子如果结婚,也不是犯罪。不过这样的人在今生将要受患难,而我顾惜你们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你若娶妻,並不是犯罪;處女若出嫁,也不是犯罪。然而這等人肉身必受苦難,我卻願意你們免這苦難。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你若娶妻,并不是犯罪;处女若出嫁,也不是犯罪。然而这等人肉身必受苦难,我却愿意你们免这苦难。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果你娶妻子,這不是犯罪;如果處女出嫁,也不是犯罪。不過,這樣的人要受肉體上的苦難,我卻不願你們受這苦難。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果你娶妻子,这不是犯罪;如果处女出嫁,也不是犯罪。不过,这样的人要受肉体上的苦难,我却不愿你们受这苦难。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 若 娶 妻 , 並 不 是 犯 罪 ; 處 女 若 出 嫁 , 也 不 是 犯 罪 。 然 而 這 等 人 肉 身 必 受 苦 難 , 我 卻 願 意 你 們 免 這 苦 難 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 若 娶 妻 , 并 不 是 犯 罪 ; 处 女 若 出 嫁 , 也 不 是 犯 罪 。 然 而 这 等 人 肉 身 必 受 苦 难 , 我 却 愿 意 你 们 免 这 苦 难 。 1 Corinthians 7:28 King James Bible But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you. 1 Corinthians 7:28 English Revised Version But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Yet such shall have tribulation in the flesh: and I would spare you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou hast. 哥林多前書 7:36 希伯來書 13:4 Nevertheless. 哥林多前書 7:26,32-34 but. 哥林多前書 7:35 哥林多後書 1:23 鏈接 (Links) 哥林多前書 7:28 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 7:28 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 7:28 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 7:28 法國人 (French) • 1 Korinther 7:28 德語 (German) • 哥林多前書 7:28 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 7:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 論守童身 …27你有妻子纏著呢,就不要求脫離;你沒有妻子纏著呢,就不要求妻子。 28你若娶妻,並不是犯罪;處女若出嫁,也不是犯罪。然而這等人肉身必受苦難,我卻願意你們免這苦難。 29弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子;… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:32 只是我告訴你們,凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫她做淫婦了;人若娶這被休的婦人,也是犯姦淫了。 哥林多前書 7:27 你有妻子纏著呢,就不要求脫離;你沒有妻子纏著呢,就不要求妻子。 哥林多前書 7:29 弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子; |