雅歌 3:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我夜間躺臥在床上,尋找我心所愛的。我尋找他,卻尋不見。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我夜间躺卧在床上,寻找我心所爱的。我寻找他,却寻不见。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我夜間躺在床上,尋找我心所愛的,我尋找他,卻找不到他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我夜间躺在床上,寻找我心所爱的,我寻找他,却找不到他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 夜 間 躺 臥 在 床 上 , 尋 找 我 心 所 愛 的 ; 我 尋 找 他 , 卻 尋 不 見 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 夜 间 躺 卧 在 床 上 , 寻 找 我 心 所 爱 的 ; 我 寻 找 他 , 却 寻 不 见 。

Song of Solomon 3:1 King James Bible
By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.

Song of Solomon 3:1 English Revised Version
By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

night

詩篇 4:4
你們應當畏懼,不可犯罪;在床上的時候要心裡思想,並要肅靜。(細拉)

詩篇 6:6
我因唉哼而困乏,我每夜流淚,把床榻漂起,把褥子濕透。

詩篇 22:2
我的神啊,我白日呼求,你不應允;夜間呼求,並不住聲。

詩篇 63:6-8
我也要以歡樂的嘴唇讚美你。…

詩篇 77:2-4
我在患難之日尋求主,我在夜間不住地舉手禱告,我的心不肯受安慰。…

以賽亞書 26:9
夜間我心中羨慕你,我裡面的靈切切尋求你,因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。

him whom

雅歌 1:7
我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊群旁邊,好像蒙著臉的人呢?

雅歌 5:8
耶路撒冷的眾女子啊,我囑咐你們,若遇見我的良人,要告訴他,我因思愛成病。

約翰福音 21:17
第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

彼得前書 1:8
你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂,

i sought him

雅歌 5:6
我給我的良人開了門,我的良人卻已轉身走了。他說話的時候,我神不守舍。我尋找他,竟尋不見;我呼叫他,他卻不回答。

約伯記 23:8,9
只是我往前行,他不在那裡;往後退,也不能見他。…

詩篇 130:1,2
上行之詩。…

以賽亞書 55:6
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。

路加福音 13:24
耶穌對眾人說:「你們要努力進窄門。我告訴你們:將來有許多人想要進去,卻是不能。

鏈接 (Links)
雅歌 3:1 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 3:1 多種語言 (Multilingual)Cantares 3:1 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 3:1 法國人 (French)Hohelied 3:1 德語 (German)雅歌 3:1 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 3:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新婦尋求新郎
1我夜間躺臥在床上,尋找我心所愛的。我尋找他,卻尋不見。 2我說:「我要起來,遊行城中,在街市上,在寬闊處,尋找我心所愛的。」我尋找他,卻尋不見。…
交叉引用 (Cross Ref)
雅歌 1:7
我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊群旁邊,好像蒙著臉的人呢?

雅歌 5:6
我給我的良人開了門,我的良人卻已轉身走了。他說話的時候,我神不守舍。我尋找他,竟尋不見;我呼叫他,他卻不回答。

雅歌 2:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)