約伯記 23:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是我往前行,他不在那裡;往後退,也不能見他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是我往前行,他不在那里;往后退,也不能见他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
可是我往前走,他不在那裡;我若往後退,我也不能見他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
可是我往前走,他不在那里;我若往後退,我也不能见他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 是 , 我 往 前 行 , 他 不 在 那 裡 , 往 後 退 , 也 不 能 見 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 是 , 我 往 前 行 , 他 不 在 那 里 , 往 後 退 , 也 不 能 见 他 。

Job 23:8 King James Bible
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:

Job 23:8 English Revised Version
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 9:11
他從我旁邊經過,我卻不看見;他在我面前行走,我倒不知覺。

詩篇 10:1
耶和華啊,你為什麼站在遠處?在患難的時候為什麼隱藏?

詩篇 13:1-3
大衛的詩,交於伶長。…

以賽亞書 45:15
救主以色列的神啊,你實在是自隱的神!

提摩太前書 6:16
就是那獨一不死,住在人不能靠近的光裡,是人未曾看見也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能都歸給他!阿們。

鏈接 (Links)
約伯記 23:8 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 23:8 多種語言 (Multilingual)Job 23:8 西班牙人 (Spanish)Job 23:8 法國人 (French)Hiob 23:8 德語 (German)約伯記 23:8 中國語文 (Chinese)Job 23:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯自言願詣神陳述其冤
7在他那裡,正直人可以與他辯論,這樣,我必永遠脫離那審判我的。 8只是我往前行,他不在那裡;往後退,也不能見他。 9他在左邊行事,我卻不能看見;在右邊隱藏,我也不能見他。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 9:11
他從我旁邊經過,我卻不看見;他在我面前行走,我倒不知覺。

約伯記 23:9
他在左邊行事,我卻不能看見;在右邊隱藏,我也不能見他。

約伯記 35:14
何況你說,你不得見他,你的案件在他面前,你等候他吧!

約伯記 23:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)