平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 原來經上有話對法老說:「我興起你,正是為此:好讓我藉著你來顯出我的大能,使我的名傳遍天下。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 原来经上有话对法老说:“我兴起你,正是为此:好让我藉着你来显出我的大能,使我的名传遍天下。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為經上有話向法老說:「我將你興起來,特要在你身上彰顯我的權能,並要使我的名傳遍天下。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为经上有话向法老说:“我将你兴起来,特要在你身上彰显我的权能,并要使我的名传遍天下。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 經上有話對法老說:「我把你興起來,是要藉著你顯出我的大能,並且使我的名傳遍全地。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 经上有话对法老说:「我把你兴起来,是要藉着你显出我的大能,并且使我的名传遍全地。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 經 上 有 話 向 法 老 說 : 我 將 你 興 起 來 , 特 要 在 你 身 上 彰 顯 我 的 權 能 , 並 要 使 我 的 名 傳 遍 天 下 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 经 上 有 话 向 法 老 说 : 我 将 你 兴 起 来 , 特 要 在 你 身 上 彰 显 我 的 权 能 , 并 要 使 我 的 名 传 遍 天 下 。 Romans 9:17 King James Bible For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth. Romans 9:17 English Revised Version For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might shew in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For. 羅馬書 11:4 加拉太書 3:8,22 加拉太書 4:30 Even. 出埃及記 9:16 I raised. 撒母耳記上 2:7,8 以斯帖記 4:14 以賽亞書 10:5,6 以賽亞書 45:1-3 耶利米書 27:6,7 但以理書 4:22 但以理書 5:18-21 that. 出埃及記 10:1,2 出埃及記 14:17,18 出埃及記 15:14,15 出埃及記 18:10,11 約書亞記 2:9,10 約書亞記 9:9 撒母耳記上 4:8 詩篇 83:17,18 箴言 16:4 以賽亞書 37:20 that my. 約翰福音 17:26 鏈接 (Links) 羅馬書 9:17 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 9:17 多種語言 (Multilingual) • Romanos 9:17 西班牙人 (Spanish) • Romains 9:17 法國人 (French) • Roemer 9:17 德語 (German) • 羅馬書 9:17 中國語文 (Chinese) • Romans 9:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |