平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他使人貧窮,也使人富足;使人卑微,也使人高貴。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他使人贫穷,也使人富足;使人卑微,也使人高贵。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華使人貧窮,也使人富足;使人降卑,也使人升高。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华使人贫穷,也使人富足;使人降卑,也使人升高。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 使 人 貧 窮 , 也 使 人 富 足 , 使 人 卑 微 , 也 使 人 高 貴 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 使 人 贫 穷 , 也 使 人 富 足 , 使 人 卑 微 , 也 使 人 高 贵 。 1 Samuel 2:7 King James Bible The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up. 1 Samuel 2:7 English Revised Version The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, he also lifteth up. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) maketh 申命記 8:17,18 約伯記 1:21 約伯記 5:11 詩篇 102:10 bringeth 詩篇 75:7 以賽亞書 2:12 雅各書 1:9,10 雅各書 4:10 鏈接 (Links) 撒母耳記上 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 2:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 2:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 2:7 法國人 (French) • 1 Samuel 2:7 德語 (German) • 撒母耳記上 2:7 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哈拿禱頌耶和華 …6耶和華使人死,也使人活;使人下陰間,也使人往上升。 7他使人貧窮,也使人富足;使人卑微,也使人高貴。 8他從灰塵裡抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,使他們與王子同坐,得著榮耀的座位。地的柱子屬於耶和華,他將世界立在其上。… 交叉引用 (Cross Ref) 雅各書 4:10 務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。 申命記 8:17 恐怕你心裡說:『這貨財是我力量,我能力得來的。』 申命記 8:18 你要記念耶和華你的神,因為得貨財的力量是他給你的,為要堅定他向你列祖起誓所立的約,像今日一樣。 列王紀下 9:6 耶戶就起來,進了屋子。少年人將膏油倒在他頭上,對他說:「耶和華以色列的神如此說:我膏你做耶和華民以色列的王。 約伯記 1:21 說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的!」 約伯記 5:11 將卑微的安置在高處,將哀痛的舉到穩妥之地; 約伯記 40:12 見一切驕傲的人,將他制伏,把惡人踐踏在本處。 詩篇 75:7 唯有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。 |