平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對摩西說:「你進去見法老。我使他和他臣僕的心剛硬,為要在他們中間顯我這些神蹟, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对摩西说:“你进去见法老。我使他和他臣仆的心刚硬,为要在他们中间显我这些神迹, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對摩西說:「你要到法老那裡去,因為我已經使他的心和他臣僕的心剛硬,為要在他們中間顯出我這些神蹟; 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对摩西说:「你要到法老那里去,因为我已经使他的心和他臣仆的心刚硬,为要在他们中间显出我这些神蹟; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 進 去 見 法 老 。 我 使 他 和 他 臣 僕 的 心 剛 硬 , 為 要 在 他 們 中 間 顯 我 這 些 神 蹟 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 进 去 见 法 老 。 我 使 他 和 他 臣 仆 的 心 刚 硬 , 为 要 在 他 们 中 间 显 我 这 些 神 迹 , Exodus 10:1 King James Bible And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him: Exodus 10:1 English Revised Version And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs in the midst of them: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I have hardened 出埃及記 4:21 出埃及記 7:13,14 出埃及記 9:27,34,35 詩篇 7:11 that I 出埃及記 3:20 出埃及記 7:4 出埃及記 9:16 出埃及記 14:17,18 出埃及記 15:14,15 約書亞記 2:9,10 約書亞記 4:23,24 撒母耳記上 4:8 羅馬書 9:17 鏈接 (Links) 出埃及記 10:1 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 10:1 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 10:1 西班牙人 (Spanish) • Exode 10:1 法國人 (French) • 2 Mose 10:1 德語 (German) • 出埃及記 10:1 中國語文 (Chinese) • Exodus 10:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雹災 1耶和華對摩西說:「你進去見法老。我使他和他臣僕的心剛硬,為要在他們中間顯我這些神蹟, 2並要叫你將我向埃及人所做的事,和在他們中間所行的神蹟,傳於你兒子和你孫子的耳中,好叫你們知道我是耶和華。」… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 12:40 「主叫他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。」 羅馬書 9:18 如此看來,神要憐憫誰就憐憫誰,要叫誰剛硬就叫誰剛硬。 出埃及記 4:21 耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使他的心剛硬,他必不容百姓去。 出埃及記 7:13 法老心裡剛硬,不肯聽從摩西、亞倫,正如耶和華所說的。 出埃及記 9:12 耶和華使法老的心剛硬,不聽他們,正如耶和華對摩西所說的。 約書亞記 11:20 因為耶和華的意思是要使他們心裡剛硬,來與以色列人爭戰,好叫他們盡被殺滅,不蒙憐憫,正如耶和華所吩咐摩西的。 |