平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們豈能因罪孽逃脫嗎?神啊,求你在怒中使眾民墮落! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们岂能因罪孽逃脱吗?神啊,求你在怒中使众民堕落! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願他們因罪孽的緣故不能逃脫; 神啊!願你在怒中使這些人敗落。 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿他们因罪孽的缘故不能逃脱; 神啊!愿你在怒中使这些人败落。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 豈 能 因 罪 孽 逃 脫 麼 ? 神 啊 , 求 你 在 怒 中 使 眾 民 墮 落 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 岂 能 因 罪 孽 逃 脱 麽 ? 神 啊 , 求 你 在 怒 中 使 众 民 堕 落 ! Psalm 56:7 King James Bible Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. Psalm 56:7 English Revised Version Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) escape 詩篇 94:20,21 傳道書 8:8 以賽亞書 28:15 耶利米書 7:10 哈巴谷書 1:13 in thine 詩篇 55:9,15,23 耶利米書 10:25 耶利米書 18:19-23 鏈接 (Links) 詩篇 56:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 56:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 56:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 56:7 法國人 (French) • Psalm 56:7 德語 (German) • 詩篇 56:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 56:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 2:3 你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎? 詩篇 36:12 在那裡,作孽的人已經仆倒,他們被推倒,不能再起來。 詩篇 55:23 神啊,你必使惡人下入滅亡的坑,流人血行詭詐的人必活不到半世,但我要倚靠你。 箴言 19:5 作假見證的必不免受罰,吐出謊言的終不能逃脫。 以西結書 17:15 他卻背叛巴比倫王,打發使者往埃及去,要他們給他馬匹和多民。他豈能亨通呢?行這樣事的人豈能逃脫呢?他背約豈能逃脫呢? |