詩篇 65:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使諸海的響聲和其中波浪的響聲,並萬民的喧嘩,都平靜了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使诸海的响声和其中波浪的响声,并万民的喧哗,都平静了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你平息了海洋的洪濤和澎湃的巨浪,以及萬民的喧嘩。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你平息了海洋的洪涛和澎湃的巨浪,以及万民的喧哗。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
使 諸 海 的 響 聲 和 其 中 波 浪 的 響 聲 , 並 萬 民 的 喧 嘩 , 都 平 靜 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
使 诸 海 的 响 声 和 其 中 波 浪 的 响 声 , 并 万 民 的 喧 哗 , 都 平 静 了 。

Psalm 65:7 King James Bible
Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.

Psalm 65:7 English Revised Version
Which stilleth the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Which

詩篇 89:9
你管轄海的狂傲,波浪翻騰,你就使他平靜了。

詩篇 107:29
他使狂風止息,波浪就平靜。

約拿書 1:4,15
然而耶和華使海中起大風,海就狂風大作,甚至船幾乎破壞。…

馬太福音 8:26,27
耶穌說:「你們這小信的人哪!為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。…

noise

詩篇 93:3,4
耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。…

詩篇 104:6-9
你用深水遮蓋地面,猶如衣裳,諸水高過山嶺。…

約伯記 38:8-11
「海水衝出,如出胎胞,那時誰將它關閉呢?…

tumult

詩篇 2:1-4
外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事?…

詩篇 76:10
人的憤怒要成全你的榮美,人的餘怒你要禁止。

以賽亞書 17:12,13
唉!多民鬨嚷,好像海浪砰訇;列邦奔騰,好像猛水滔滔。…

約翰福音 18:6
耶穌一說「我就是」,他們就退後倒在地上。

鏈接 (Links)
詩篇 65:7 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 65:7 多種語言 (Multilingual)Salmos 65:7 西班牙人 (Spanish)Psaume 65:7 法國人 (French)Psalm 65:7 德語 (German)詩篇 65:7 中國語文 (Chinese)Psalm 65:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
頌讚主恩因聽其祈
6他既以大能束腰,就用力量安定諸山, 7使諸海的響聲和其中波浪的響聲,並萬民的喧嘩,都平靜了。 8住在地極的人因你的神蹟懼怕,你使日出日落之地都歡呼。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 8:26
耶穌說:「你們這小信的人哪!為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。

馬可福音 4:39
耶穌醒了,斥責風,向海說:「住了吧!靜了吧!」風就止住,大大地平靜了。

詩篇 2:1
外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事?

詩篇 74:23
不要忘記你敵人的聲音,那起來敵你之人的喧嘩時常上升。

詩篇 89:9
你管轄海的狂傲,波浪翻騰,你就使他平靜了。

詩篇 93:3
耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。

詩篇 93:4
耶和華在高處大有能力,勝過諸水的響聲,洋海的大浪。

詩篇 107:29
他使狂風止息,波浪就平靜。

以賽亞書 17:12
唉!多民鬨嚷,好像海浪砰訇;列邦奔騰,好像猛水滔滔。

以賽亞書 17:13
列邦奔騰,好像多水滔滔,但神斥責他們,他們就遠遠逃避,又被追趕,如同山上的風前糠,又如暴風前的旋風土。

約拿書 1:15
他們遂將約拿抬起,拋在海中,海的狂浪就平息了。

詩篇 65:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)