平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 曾有死亡的繩索纏繞我,匪類的急流使我驚懼, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 曾有死亡的绳索缠绕我,匪类的急流使我惊惧, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 死亡的繩索環繞我,毀滅的急流淹沒了我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 死亡的绳索环绕我,毁灭的急流淹没了我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 曾 有 死 亡 的 繩 索 纏 繞 我 , 匪 類 的 急 流 使 我 驚 懼 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 曾 有 死 亡 的 绳 索 缠 绕 我 , 匪 类 的 急 流 使 我 惊 惧 , Psalm 18:4 King James Bible The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid. Psalm 18:4 English Revised Version The cords of death compassed me, and the floods of ungodliness made me afraid. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sorrows 詩篇 116:3 撒母耳記下 22:5,6 以賽亞書 13:8 以賽亞書 53:3,4 馬太福音 26:38,39 馬可福音 14:33,34 哥林多後書 1:9 floods 詩篇 22:12,13,16 約拿書 2:2-7 馬太福音 26:47,55 馬太福音 27:24,25,39-44 使徒行傳 21:30 ungodly men [Heb. 鏈接 (Links) 詩篇 18:4 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 18:4 多種語言 (Multilingual) • Salmos 18:4 西班牙人 (Spanish) • Psaume 18:4 法國人 (French) • Psalm 18:4 德語 (German) • 詩篇 18:4 中國語文 (Chinese) • Psalm 18:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 21:20 「你們看見耶路撒冷被兵圍困,就可知道它成荒場的日子近了。 詩篇 55:4 我心在我裡面甚是疼痛,死的驚惶臨到我身。 詩篇 69:2 我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。 詩篇 116:3 死亡的繩索纏繞我,陰間的痛苦抓住我,我遭遇患難愁苦。 詩篇 124:3 向我們發怒的時候,就把我們活活地吞了。 詩篇 124:4 那時波濤必漫過我們,河水必淹沒我們, 以賽亞書 17:12 唉!多民鬨嚷,好像海浪砰訇;列邦奔騰,好像猛水滔滔。 耶利米書 51:55 因耶和華使巴比倫變為荒場,使其中的大聲滅絕。仇敵彷彿眾水,波浪砰訇,響聲已經發出。 約拿書 2:2 說:「我遭遇患難求告耶和華,你就應允我。從陰間的深處呼求,你就俯聽我的聲音。 |