詩篇 60:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神已經指著他的聖潔說:「我要歡樂,我要分開示劍,丈量疏割谷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神已经指着他的圣洁说:“我要欢乐,我要分开示剑,丈量疏割谷。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神在自己的聖所(「 神在自己的聖所」或譯:「 神指著自己的聖潔」)說:「我必誇勝,我必分開示劍,我必量度疏割谷。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神在自己的圣所(「 神在自己的圣所」或译:「 神指着自己的圣洁」)说:「我必夸胜,我必分开示剑,我必量度疏割谷。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 已 經 指 著 他 的 聖 潔 說 ( 說 : 或 譯 應 許 我 ) : 我 要 歡 樂 ; 我 要 分 開 示 劍 , 丈 量 疏 割 谷 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 已 经 指 着 他 的 圣 洁 说 ( 说 : 或 译 应 许 我 ) : 我 要 欢 乐 ; 我 要 分 开 示 剑 , 丈 量 疏 割 谷 。

Psalm 60:6 King James Bible
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

Psalm 60:6 English Revised Version
God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

God

詩篇 89:19,35
當時,你在異象中曉諭你的聖民說:「我已把救助之力加在那有能者的身上,我高舉那從民中所揀選的。…

詩篇 108:7-13
神已經指著他的聖潔說:「我要歡樂,我要分開示劍,丈量疏割谷。…

詩篇 132:11
耶和華向大衛憑誠實起了誓,必不反覆,說:「我要使你所生的坐在你的寶座上。

撒母耳記下 3:18
現在你們可以照心願而行。因為耶和華曾論到大衛說:『我必藉我僕人大衛的手,救我民以色列脫離非利士人和眾仇敵的手。』」

撒母耳記下 5:2
從前掃羅做我們王的時候,率領以色列人出入的是你。耶和華也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,做以色列的君。』」

耶利米書 23:9
論到那些先知,我心在我裡面憂傷,我骨頭都發顫。因耶和華和他的聖言,我像醉酒的人,像被酒所勝的人。

阿摩司書 4:2
主耶和華指著自己的聖潔起誓說:「日子快到,人必用鉤子將你們鉤去,用魚鉤將你們餘剩的鉤去。

rejoice

詩篇 56:4
我倚靠神,我要讚美他的話。我倚靠神,必不懼怕,血氣之輩能把我怎麼樣呢?

詩篇 119:162
我喜愛你的話,好像人得了許多擄物。

撒母耳記下 7:18-20
於是大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰,我的家算什麼,你竟使我到這地步呢?…

路加福音 1:45-47
這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」…

divide

約書亞記 1:6
你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓應許賜給他們的地。

撒母耳記下 2:8,9
掃羅的元帥,尼珥的兒子押尼珥,曾將掃羅的兒子伊施波設帶過河,到瑪哈念,…

撒母耳記下 5:1-3
以色列眾支派來到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。…

Shechem

創世記 12:6
亞伯蘭經過那地,到了示劍地方,摩利橡樹那裡。那時,迦南人住在那地。

Sichem

約書亞記 20:7
於是,以色列人在拿弗他利山地分定加利利的基低斯,在以法蓮山地分定示劍,在猶大山地分定基列亞巴,基列亞巴就是希伯崙。

約書亞記 24:1,32
約書亞將以色列的眾支派聚集在示劍,召了以色列的長老、族長、審判官並官長來。他們就站在神面前,…

valley

約書亞記 13:27
並谷中的伯亞蘭、伯寧拉、疏割、撒分,就是希實本王西宏國中的餘地;以及約旦河與靠近約旦河的地,直到基尼烈海的極邊,都在約旦河東。

鏈接 (Links)
詩篇 60:6 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 60:6 多種語言 (Multilingual)Salmos 60:6 西班牙人 (Spanish)Psaume 60:6 法國人 (French)Psalm 60:6 德語 (German)詩篇 60:6 中國語文 (Chinese)Psalm 60:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
倚恃神勝敵
5求你應允我們,用右手拯救我們,好叫你所親愛的人得救。 6神已經指著他的聖潔說:「我要歡樂,我要分開示劍,丈量疏割谷。 7基列是我的,瑪拿西也是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 12:6
亞伯蘭經過那地,到了示劍地方,摩利橡樹那裡。那時,迦南人住在那地。

創世記 33:17
雅各就往疏割去,在那裡為自己蓋造房屋,又為牲畜搭棚,因此那地方名叫疏割。

創世記 33:18
雅各從巴旦亞蘭回來的時候,平平安安地到了迦南地的示劍城,在城東支搭帳篷,

約書亞記 13:27
並谷中的伯亞蘭、伯寧拉、疏割、撒分,就是希實本王西宏國中的餘地;以及約旦河與靠近約旦河的地,直到基尼烈海的極邊,都在約旦河東。

約書亞記 17:7
瑪拿西的境界,從亞設起,到示劍前的密米他,往北到隱他普亞居民之地。

詩篇 89:35
我一次指著自己的聖潔起誓,我決不向大衛說謊。

詩篇 60:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)