撒母耳記下 3:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在你們可以照心願而行。因為耶和華曾論到大衛說:『我必藉我僕人大衛的手,救我民以色列脫離非利士人和眾仇敵的手。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在你们可以照心愿而行。因为耶和华曾论到大卫说:‘我必借我仆人大卫的手,救我民以色列脱离非利士人和众仇敌的手。’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在可以實現了!因為耶和華曾經論到大衛說:『我要藉著我的僕人大衛的手,把我的子民以色列從非利士人和他們所有敵人的手中拯救出來。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在可以实现了!因为耶和华曾经论到大卫说:『我要藉着我的仆人大卫的手,把我的子民以色列从非利士人和他们所有敌人的手中拯救出来。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 你 們 可 以 照 心 願 而 行 。 因 為 耶 和 華 曾 論 到 大 衛 說 : 我 必 藉 我 僕 人 大 衛 的 手 , 救 我 民 以 色 列 脫 離 非 利 士 人 和 眾 仇 敵 的 手 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 你 们 可 以 照 心 愿 而 行 。 因 为 耶 和 华 曾 论 到 大 卫 说 : 我 必 藉 我 仆 人 大 卫 的 手 , 救 我 民 以 色 列 脱 离 非 利 士 人 和 众 仇 敌 的 手 。

2 Samuel 3:18 King James Bible
Now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.

2 Samuel 3:18 English Revised Version
now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

for the Lord

撒母耳記下 3:9

撒母耳記上 13:14
現在你的王位必不長久。耶和華已經尋著一個合他心意的人,立他做百姓的君,因為你沒有遵守耶和華所吩咐你的。」

撒母耳記上 15:28
撒母耳對他說:「如此,今日耶和華使以色列國與你斷絕,將這國賜予比你更好的人。

撒母耳記上 16:1,12,13
耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅做以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯利恆人耶西那裡去。因為我在他眾子之內,預定一個做王的。」…

約翰福音 12:42,43
雖然如此,官長中卻有好些信他的,只因法利賽人的緣故,就不承認,恐怕被趕出會堂。…

By the hand

詩篇 89:3,4,19-23
「我與我所揀選的人立了約,向我的僕人大衛起了誓:…

詩篇 132:17,18
我要叫大衛的角在那裡發生,我為我的受膏者預備明燈。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 3:18 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 3:18 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 3:18 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 3:18 法國人 (French)2 Samuel 3:18 德語 (German)撒母耳記下 3:18 中國語文 (Chinese)2 Samuel 3:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
押尼珥結約歸大衛
17押尼珥對以色列長老說:「從前你們願意大衛做王治理你們, 18現在你們可以照心願而行。因為耶和華曾論到大衛說:『我必藉我僕人大衛的手,救我民以色列脫離非利士人和眾仇敵的手。』」 19押尼珥也用這話說給便雅憫人聽,又到希伯崙,將以色列人和便雅憫全家一切所喜悅的事說給大衛聽。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 9:16
「明日這時候,我必使一個人從便雅憫地到你這裡來,你要膏他做我民以色列的君。他必救我民脫離非利士人的手。因我民的哀聲上達於我,我就眷顧他們。」

撒母耳記上 15:28
撒母耳對他說:「如此,今日耶和華使以色列國與你斷絕,將這國賜予比你更好的人。

撒母耳記下 8:6
於是大衛在大馬士革的亞蘭地設立防營,亞蘭人就歸服他,給他進貢。大衛無論往哪裡去,耶和華都使他得勝。

撒母耳記下 3:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)