路加福音 1:25 說:「主在眷顧我的日子這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」
路加福音 1:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「為了除去我在人間的恥辱,主在這些眷顧的日子裡,這樣看待了我。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
“为了除去我在人间的耻辱,主在这些眷顾的日子里,这样看待了我。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「主在眷顧我的日子這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“主在眷顾我的日子这样看待我,要把我在人间的羞耻除掉。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「主在眷顧的日子,這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「主在眷顾的日子,这样看待我,要把我在人间的羞耻除掉。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 主 在 眷 顧 我 的 日 子 , 這 樣 看 待 我 , 要 把 我 在 人 間 的 羞 恥 除 掉 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 主 在 眷 顾 我 的 日 子 , 这 样 看 待 我 , 要 把 我 在 人 间 的 羞 耻 除 掉 。

Luke 1:25 King James Bible
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.

Luke 1:25 English Revised Version
Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hath.

路加福音 1:13
天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。

創世記 21:1,2
耶和華按著先前的話眷顧撒拉,便照他所說的給撒拉成就。…

創世記 25:21
以撒因他妻子不生育,就為她祈求耶和華。耶和華應允他的祈求,他的妻子利百加就懷了孕。

創世記 30:22
神顧念拉結,應允了她,使她能生育。

撒母耳記上 1:19,20
次日清早他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪,到了家裡。以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿,…

撒母耳記上 2:21,22
耶和華眷顧哈拿,她就懷孕生了三個兒子、兩個女兒。那孩子撒母耳在耶和華面前漸漸長大。…

希伯來書 11:11
因著信,連撒拉自己,雖然過了生育的歲數,還能懷孕,因她以為那應許她的是可信的。

to take.

創世記 30:23
拉結懷孕生子,說:「神除去了我的羞恥。」

撒母耳記上 1:6
毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就做她的對頭,大大激動她,要使她生氣。

以賽亞書 4:1
在那日,七個女人必拉住一個男人,說:「我們吃自己的食物,穿自己的衣服,但求你許我們歸你名下,求你除掉我們的羞恥!」

以賽亞書 54:1-4
「你這不懷孕不生養的,要歌唱!你這未曾經過產難的,要發聲歌唱,揚聲歡呼!因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。」這是耶和華說的。…

鏈接 (Links)
路加福音 1:25 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 1:25 多種語言 (Multilingual)Lucas 1:25 西班牙人 (Spanish)Luc 1:25 法國人 (French)Lukas 1:25 德語 (German)路加福音 1:25 中國語文 (Chinese)Luke 1:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言施洗約翰的生
24這些日子以後,他的妻子伊利莎白懷了孕,就隱藏了五個月, 25說:「主在眷顧我的日子這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 30:23
拉結懷孕生子,說:「神除去了我的羞恥。」

士師記 11:37
又對父親說:「有一件事求你允准,容我去兩個月,與同伴在山上,好哀哭我終為處女。」

以賽亞書 4:1
在那日,七個女人必拉住一個男人,說:「我們吃自己的食物,穿自己的衣服,但求你許我們歸你名下,求你除掉我們的羞恥!」

以賽亞書 25:8
他已經吞滅死亡,直到永遠,主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,又除掉普天下他百姓的羞辱,因為這是耶和華說的。

路加福音 1:24
這些日子以後,他的妻子伊利莎白懷了孕,就隱藏了五個月,

路加福音 1:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)