平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為那使人分別為聖的,和那些被分別為聖的,都是出於同一位。因這理由,他稱他們為弟兄,並不以為恥。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为那使人分别为圣的,和那些被分别为圣的,都是出于同一位。因这理由,他称他们为弟兄,并不以为耻。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因那使人成聖的和那些得以成聖的,都是出於一,所以他稱他們為弟兄也不以為恥, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因那使人成圣的和那些得以成圣的,都是出于一,所以他称他们为弟兄也不以为耻, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為那位使人成聖的,和那些得到成聖的,同是出於一個源頭;所以他稱他們為弟兄也不以為恥。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为那位使人成圣的,和那些得到成圣的,同是出於一个源头;所以他称他们为弟兄也不以为耻。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 那 使 人 成 聖 的 和 那 些 得 以 成 聖 的 , 都 是 出 於 一 。 所 以 , 他 稱 他 們 為 弟 兄 也 不 以 為 恥 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 那 使 人 成 圣 的 和 那 些 得 以 成 圣 的 , 都 是 出 於 一 。 所 以 , 他 称 他 们 为 弟 兄 也 不 以 为 耻 , Hebrews 2:11 King James Bible For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, Hebrews 2:11 English Revised Version For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he that. 希伯來書 10:10,14 希伯來書 13:12 約翰福音 17:19 all. 希伯來書 2:14 約翰福音 17:21 使徒行傳 17:26 加拉太書 4:4 he is. 希伯來書 11:16 馬可福音 8:38 路加福音 9:26 to call. 馬太福音 12:48-50 馬太福音 25:40 馬太福音 28:10 約翰福音 20:17 羅馬書 8:29 鏈接 (Links) 希伯來書 2:11 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 2:11 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 2:11 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 2:11 法國人 (French) • Hebraeer 2:11 德語 (German) • 希伯來書 2:11 中國語文 (Chinese) • Hebrews 2:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 救人的元帥因受苦難得以完全 …10原來那為萬物所屬、為萬物所本的,要領許多的兒子進榮耀裡去,使救他們的元帥因受苦難得以完全,本是合宜的。 11因那使人成聖的和那些得以成聖的,都是出於一,所以他稱他們為弟兄也不以為恥, 12說:「我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要頌揚你。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 25:40 王要回答說:『我實在告訴你們:這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。』 馬太福音 28:10 耶穌對她們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往加利利去,在那裡必見我。」 馬可福音 3:34 就四面觀看那周圍坐著的人,說:「看哪,我的母親,我的弟兄! 約翰福音 20:17 耶穌說:「不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。你往我弟兄那裡去,告訴他們說我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神。」 使徒行傳 17:28 我們生活、動作、存留,都在乎他,就如你們作詩的有人說:『我們也是他所生的。』 希伯來書 3:1 同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。 希伯來書 10:10 我們憑這旨意,靠耶穌基督只一次獻上他的身體,就得以成聖。 希伯來書 11:16 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。 希伯來書 13:12 所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。 |