平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我知道耶和華必為困苦人申冤,必為窮乏人辨屈。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我知道耶和华必为困苦人申冤,必为穷乏人辨屈。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我知道耶和華必為困苦人伸冤,必替窮乏人辨屈。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我知道耶和华必为困苦人伸冤,必替穷乏人辨屈。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 知 道 耶 和 華 必 為 困 苦 人 伸 冤 , 必 為 窮 乏 人 辨 屈 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 知 道 耶 和 华 必 为 困 苦 人 伸 冤 , 必 为 穷 乏 人 辨 屈 。 Psalm 140:12 King James Bible I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor. Psalm 140:12 English Revised Version I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the needy. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord 詩篇 9:4 詩篇 10:17,18 詩篇 22:24 詩篇 72:4,12-14 詩篇 102:17 列王紀上 8:45,49 箴言 22:22 箴言 23:10,11 以賽亞書 11:4 耶利米書 22:16 馬太福音 11:5 鏈接 (Links) 詩篇 140:12 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 140:12 多種語言 (Multilingual) • Salmos 140:12 西班牙人 (Spanish) • Psaume 140:12 法國人 (French) • Psalm 140:12 德語 (German) • 詩篇 140:12 中國語文 (Chinese) • Psalm 140:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 8:45 求你在天上垂聽他們的禱告、祈求,使他們得勝。 列王紀上 8:49 求你在天上你的居所垂聽他們的禱告、祈求,為他們申冤, 詩篇 9:4 因你已經為我申冤,為我辨屈;你坐在寶座上,按公義審判。 詩篇 12:5 耶和華說:「因為困苦人的冤屈和貧窮人的嘆息,我現在要起來,把他安置在他所切慕的穩妥之地。」 詩篇 18:27 困苦的百姓,你必拯救;高傲的眼目,你必使他降卑。 詩篇 35:10 我的骨頭都要說:「耶和華啊,誰能像你,救護困苦人脫離那比他強壯的,救護困苦窮乏人脫離那搶奪他的?」 詩篇 82:3 你們當為貧寒的人和孤兒申冤,當為困苦和窮乏的人施行公義。 箴言 22:23 因耶和華必為他辨屈,搶奪他的,耶和華必奪取那人的命。 耶利米書 51:36 所以,耶和華如此說:「我必為你申冤,為你報仇。我必使巴比倫的海枯竭,使她的泉源乾涸。 耶利米哀歌 3:35 或在至高者面前屈枉人, |