詩篇 14:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們都偏離正路,一同變為汙穢;並沒有行善的,連一個也沒有。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们都偏离正路,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人人都偏離了正道,一同變成污穢;沒有行善的,連一個也沒有。

圣经新译本 (CNV Simplified)
人人都偏离了正道,一同变成污秽;没有行善的,连一个也没有。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 都 偏 離 正 路 , 一 同 變 為 污 穢 ; 並 沒 有 行 善 的 , 連 一 個 也 沒 有 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 都 偏 离 正 路 , 一 同 变 为 污 秽 ; 并 没 有 行 善 的 , 连 一 个 也 没 有 。

Psalm 14:3 King James Bible
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.

Psalm 14:3 English Revised Version
They are all gone aside; they are together become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all gone

詩篇 119:176
我如亡羊走迷了路,求你尋找僕人,因我不忘記你的命令。

傳道書 7:29
我所找到的只有一件,就是神造人原是正直,但他們尋出許多巧計。

以賽亞書 53:6
我們都如羊走迷,各人偏行己路,耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。

以賽亞書 59:7,8,13-15
他們的腳奔跑行惡,他們急速流無辜人的血;意念都是罪孽,所經過的路都荒涼毀滅。…

耶利米書 2:13
「因為我的百姓做了兩件惡事,就是離棄我這活水的泉源,為自己鑿出池子,是破裂不能存水的池子。

羅馬書 3:10-12,23
就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有。…

以弗所書 2:3
我們從前也都在他們中間,放縱肉體的私慾,隨著肉體和心中所喜好的去行,本為可怒之子,和別人一樣。

彼得後書 2:13-15
行得不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷汙,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。…

filthy.

詩篇 38:5
因我的愚昧,我的傷發臭流膿。

約伯記 15:16
何況那汙穢可憎、喝罪孽如水的世人呢?

以賽亞書 64:6
我們都像不潔淨的人,所有的義都像汙穢的衣服;我們都像葉子漸漸枯乾,我們的罪孽好像風把我們吹去。

以西結書 36:25
我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。

哥林多後書 7:1
親愛的弟兄啊,我們既有這等應許,就當潔淨自己,除去身體、靈魂一切的汙穢,敬畏神,得以成聖。

there

詩篇 14:1
大衛的詩,交於伶長。

出埃及記 8:31
耶和華就照摩西的話行,叫成群的蒼蠅離開法老和他的臣僕並他的百姓,一個也沒有留下。

出埃及記 12:30
法老和一切臣僕,並埃及眾人,夜間都起來了。在埃及有大哀號,無一家不死一個人的。

申命記 1:35
『這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地。

約伯記 14:4
誰能使潔淨之物出於汙穢之中呢?無論誰也不能。

羅馬書 3:10
就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有。

哥林多前書 6:5
我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?

鏈接 (Links)
詩篇 14:3 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 14:3 多種語言 (Multilingual)Salmos 14:3 西班牙人 (Spanish)Psaume 14:3 法國人 (French)Psalm 14:3 德語 (German)詩篇 14:3 中國語文 (Chinese)Psalm 14:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
人之愚頑及罪惡
2耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求神的沒有。 3他們都偏離正路,一同變為汙穢;並沒有行善的,連一個也沒有。 4作孽的都沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓,如同吃飯一樣,並不求告耶和華。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 58:3
惡人一出母胎,就與神疏遠;一離母腹,便走錯路,說謊話。

詩篇 143:2
求你不要審問僕人,因為在你面前,凡活著的人沒有一個是義的。

詩篇 14:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)