平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛的詩,交於伶長。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫的诗,交于伶长。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 愚頑人心裡說:「沒有 神。」他們都是敗壞,行了可憎的事,沒有一個行善的。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) 圣经新译本 (CNV Simplified) 愚顽人心里说:「没有 神。」他们都是败坏,行了可憎的事,没有一个行善的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 愚 頑 人 心 裡 說 : 沒 有 神 。 他 們 都 是 邪 惡 , 行 了 可 憎 惡 的 事 ; 沒 有 一 個 人 行 善 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 愚 顽 人 心 里 说 : 没 有 神 。 他 们 都 是 邪 恶 , 行 了 可 憎 恶 的 事 ; 没 有 一 个 人 行 善 。 Psalm 14:1 King James Bible To the chief Musician, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good. Psalm 14:1 English Revised Version For the Chief Musician. A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works; there is none that doeth good. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fool 詩篇 73:3 詩篇 92:6 詩篇 106:17 撒母耳記上 25:25 箴言 1:7,22 箴言 13:19 箴言 27:22 路加福音 12:20 no 詩篇 10:4 詩篇 52:1-6 約伯記 22:13 羅馬書 1:28 以弗所書 2:12 They are 詩篇 36:1-4 詩篇 94:4-8 創世記 6:5,11,12 以賽亞書 1:4 abominable 約伯記 15:16 馬太福音 12:34 馬太福音 15:19 約翰福音 3:19,20 羅馬書 1:21 提多書 1:16 提多書 3:3 啟示錄 21:8 there 羅馬書 3:10-12 以弗所書 2:1-3 鏈接 (Links) 詩篇 14:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 14:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 14:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 14:1 法國人 (French) • Psalm 14:1 德語 (German) • 詩篇 14:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 14:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 3:10 就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有。 創世記 6:5 耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡。 創世記 6:12 神觀看世界,見是敗壞了,凡有血氣的人,在地上都敗壞了行為。 約伯記 15:16 何況那汙穢可憎、喝罪孽如水的世人呢? 詩篇 10:4 惡人面帶驕傲,說:「耶和華必不追究。」他一切所想的,都以為沒有神。 詩篇 53:1 大衛的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉。 詩篇 74:18 耶和華啊,仇敵辱罵,愚頑民褻瀆了你的名,求你記念這事。 詩篇 74:22 神啊,求你起來為自己申訴,要記念愚頑人怎樣終日辱罵你。 詩篇 130:3 主耶和華啊,你若究察罪孽,誰能站得住呢? 以西結書 8:12 他對我說:「人子啊,以色列家的長老暗中在各人畫像屋裡所行的,你看見了嗎?他們常說:『耶和華看不見我們,耶和華已經離棄這地。』」 |