平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們行不義,就得不義的酬報;他們把白晝的放蕩看做是享樂;他們是汙漬和瑕疵;他們與你們一起吃喝的時候,以自己的詭詐為樂; 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们行不义,就得不义的酬报;他们把白昼的放荡看做是享乐;他们是污渍和瑕疵;他们与你们一起吃喝的时候,以自己的诡诈为乐; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 行得不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷汙,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 行得不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們行不義,就得了不義的工價。他們在白晝縱情作樂,滿了污點與瑕疵,和你們一同吃飯的時候,就因自己的詭詐而沾沾自喜。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们行不义,就得了不义的工价。他们在白昼纵情作乐,满了污点与瑕疵,和你们一同吃饭的时候,就因自己的诡诈而沾沾自喜。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 行 的 不 義 , 就 得 了 不 義 的 工 價 。 這 些 人 喜 愛 白 晝 宴 樂 , 他 們 已 被 玷 污 , 又 有 瑕 疵 , 正 與 你 們 一 同 坐 席 , 就 以 自 己 的 詭 詐 為 快 樂 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 行 的 不 义 , 就 得 了 不 义 的 工 价 。 这 些 人 喜 爱 白 昼 宴 乐 , 他 们 已 被 玷 污 , 又 有 瑕 疵 , 正 与 你 们 一 同 坐 席 , 就 以 自 己 的 诡 诈 为 快 乐 。 2 Peter 2:13 King James Bible And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you; 2 Peter 2:13 English Revised Version suffering wrong as the hire of wrong-doing; men that count it pleasure to revel in the day-time, spots and blemishes, revelling in their love-feasts while they feast with you; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the reward. 以賽亞書 3:11 羅馬書 2:8,9 腓立比書 3:19 提摩太後書 4:14 希伯來書 2:2,3 猶大書 1:12 *etc: 啟示錄 18:6 to riot. 羅馬書 13:13 帖撒羅尼迦前書 5:7,8 彼得前書 4:4 Spots. 雅歌 4:7 以弗所書 5:27 猶大書 1:12 while. 哥林多前書 11:20-22 鏈接 (Links) 彼得後書 2:13 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得後書 2:13 多種語言 (Multilingual) • 2 Pedro 2:13 西班牙人 (Spanish) • 2 Pierre 2:13 法國人 (French) • 2 Petrus 2:13 德語 (German) • 彼得後書 2:13 中國語文 (Chinese) • 2 Peter 2:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 行不義的得不義之工價 …12但這些人好像沒有靈性,生來就是畜類,以備捉拿宰殺的。他們毀謗所不曉得的事,正在敗壞人的時候,自己必遭遇敗壞。 13行得不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷汙,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。 14他們滿眼是淫色,止不住犯罪,引誘那心不堅固的人,心中習慣了貪婪,正是被咒詛的種類。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 13:13 行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒。 哥林多前書 11:21 因為吃的時候,各人先吃自己的飯,甚至這個飢餓,那個酒醉。 帖撒羅尼迦前書 5:7 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 雅各書 5:5 你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。 彼得後書 2:15 他們離棄正路,就走差了,隨從比珥之子巴蘭的路。巴蘭就是那貪愛不義之工價的先知, 猶大書 1:12 這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石;他們做牧人,只知餵養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來; |