平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 作孽的都沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓,如同吃飯一樣,並不求告耶和華。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 作孽的都没有知识吗?他们吞吃我的百姓,如同吃饭一样,并不求告耶和华。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所有作惡的都是無知的嗎?他們吞吃我的子民好像吃飯一樣,並不求告耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所有作恶的都是无知的吗?他们吞吃我的子民好像吃饭一样,并不求告耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 作 孽 的 都 沒 有 知 識 麼 ? 他 們 吞 吃 我 的 百 姓 , 如 同 吃 飯 一 樣 , 並 不 求 告 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 作 孽 的 都 没 有 知 识 麽 ? 他 们 吞 吃 我 的 百 姓 , 如 同 吃 饭 一 样 , 并 不 求 告 耶 和 华 。 Psalm 14:4 King James Bible Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. Psalm 14:4 English Revised Version Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Have 詩篇 94:8,9 以賽亞書 5:13 以賽亞書 27:11 以賽亞書 29:14 以賽亞書 44:19,20 以賽亞書 45:20 羅馬書 1:21,22,28 哥林多後書 4:3,4 以弗所書 4:17,18 eat up 耶利米書 10:25 阿摩司書 8:4 彌迦書 3:2,3 加拉太書 5:15 and 詩篇 79:6 約伯記 21:15 約伯記 27:10 以賽亞書 64:7 鏈接 (Links) 詩篇 14:4 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 14:4 多種語言 (Multilingual) • Salmos 14:4 西班牙人 (Spanish) • Psaume 14:4 法國人 (French) • Psalm 14:4 德語 (German) • 詩篇 14:4 中國語文 (Chinese) • Psalm 14:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 27:2 那作惡的,就是我的仇敵,前來吃我肉的時候,就絆跌仆倒。 詩篇 79:6 願你將你的憤怒倒在那不認識你的外邦,和那不求告你名的國度, 詩篇 82:5 你們仍不知道,也不明白,在黑暗中走來走去,地的根基都搖動了。 箴言 30:14 有一宗人,牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世間的窮乏人。 以賽亞書 3:14 耶和華必審問他民中的長老和首領說:「吃盡葡萄園果子的就是你們,向貧窮人所奪的都在你們家中。」 以賽亞書 64:7 並且無人求告你的名,無人奮力抓住你,原來你掩面不顧我們,使我們因罪孽消化。 耶利米書 10:25 願你將憤怒傾在不認識你的列國中,和不求告你名的各族上。因為他們吞了雅各,不但吞了,而且滅絕,把他的住處變為荒場。 阿摩司書 3:10 那些以強暴搶奪財物,積蓄在自己家中的人,不知道行正直的事。」這是耶和華說的。 阿摩司書 8:4 你們這些要吞吃窮乏人,使困苦人衰敗的,當聽我的話! 彌迦書 3:3 吃我民的肉,剝他們的皮,打折他們的骨頭,分成塊子像要下鍋,又像釜中的肉。 |