平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的性命幾乎歸於塵土,求你照你的話將我救活。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的性命几乎归于尘土,求你照你的话将我救活。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我快要歸回塵土,求你按著你的話把我救活過來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我快要归回尘土,求你按着你的话把我救活过来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 性 命 幾 乎 歸 於 塵 土 ; 求 你 照 你 的 話 將 我 救 活 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 性 命 几 乎 归 於 尘 土 ; 求 你 照 你 的 话 将 我 救 活 ! Psalm 119:25 King James Bible DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word. Psalm 119:25 English Revised Version DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) soul 詩篇 22:15 詩篇 44:25 以賽亞書 65:25 馬太福音 16:23 羅馬書 7:22-24 腓立比書 3:19 歌羅西書 3:2 quicken 詩篇 119:37,40,88,93,107,149,156,159 詩篇 71:20 詩篇 80:18 詩篇 143:11 羅馬書 8:2,3 according 申命記 30:6 撒母耳記下 7:27-29 鏈接 (Links) 詩篇 119:25 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:25 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:25 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:25 法國人 (French) • Psalm 119:25 德語 (German) • 詩篇 119:25 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 10:11 說:『就是你們城裡的塵土粘在我們的腳上,我們也當著你們擦去。雖然如此,你們該知道神的國臨近了。』 詩篇 44:25 我們的性命伏於塵土,我們的肚腹緊貼地面。 詩篇 71:20 你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。 詩篇 119:37 求你叫我轉眼不看虛假,又叫我在你的道中生活。 詩篇 119:40 我羨慕你的訓詞,求你使我在你的公義上生活。 詩篇 119:65 耶和華啊,你向來是照你的話善待僕人。 詩篇 119:93 我永不忘記你的訓詞,因你用這訓詞將我救活了。 詩篇 119:107 我甚是受苦,耶和華啊,求你照你的話將我救活。 詩篇 119:149 求你照你的慈愛聽我的聲音,耶和華啊,求你照你的典章將我救活。 詩篇 119:159 你看我怎樣愛你的訓詞,耶和華啊,求你照你的慈愛將我救活。 詩篇 143:11 耶和華啊,求你為你的名將我救活,憑你的公義將我從患難中領出來。 以賽亞書 38:16 主啊,人得存活乃在乎此,我靈存活也全在此,所以求你使我痊癒,仍然存活。 |