腓立比書 1:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這到底有什麼關係呢?只是在各種方法中,無論是假意還是真心,基督都被傳開了;我為此就歡喜,並且還要歡喜,

中文标准译本 (CSB Simplified)
这到底有什么关系呢?只是在各种方法中,无论是假意还是真心,基督都被传开了;我为此就欢喜,并且还要欢喜,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這有何妨呢?或是假意,或是真心,無論怎樣,基督究竟被傳開了。為此我就歡喜,並且還要歡喜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这有何妨呢?或是假意,或是真心,无论怎样,基督究竟被传开了。为此我就欢喜,并且还要欢喜。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那有甚麼關係呢?真心也好,假意也好,無論怎麼樣,基督總被傳開了,為此我就歡喜;並且我還要歡喜,

圣经新译本 (CNV Simplified)
那有甚麽关系呢?真心也好,假意也好,无论怎麽样,基督总被传开了,为此我就欢喜;并且我还要欢喜,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 有 何 妨 呢 ? 或 是 假 意 , 或 是 真 心 , 無 論 怎 樣 , 基 督 究 竟 被 傳 開 了 。 為 此 , 我 就 歡 喜 , 並 且 還 要 歡 喜 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 有 何 妨 呢 ? 或 是 假 意 , 或 是 真 心 , 无 论 怎 样 , 基 督 究 竟 被 传 开 了 。 为 此 , 我 就 欢 喜 , 并 且 还 要 欢 喜 ;

Philippians 1:18 King James Bible
What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.

Philippians 1:18 English Revised Version
What then? only that in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed; and therein I rejoice, yea, and will rejoice.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

What.

羅馬書 3:9
這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。

羅馬書 6:15
這卻怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪嗎?斷乎不可!

哥林多前書 10:19
我是怎麼說呢?豈是說祭偶像之物算得什麼呢?或說偶像算得什麼呢?

哥林多前書 14:15
這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。

whether.

腓立比書 1:14-17
並且那在主裡的弟兄,多半因我受的捆鎖就篤信不疑,越發放膽傳神的道,無所懼怕。…

馬太福音 23:14
0

馬可福音 12:40
他們侵吞寡婦的家產,假意作很長的禱告。這些人要受更重的刑罰!」

Christ.

腓立比書 1:15
有的傳基督是出於嫉妒紛爭,也有的是出於好意。

and I.

馬可福音 9:38-40
約翰對耶穌說:「夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他,因為他不跟從我們。」…

路加福音 9:45,50
他們不明白這話,意思乃是隱藏的,叫他們不能明白,他們也不敢問這話的意思。…

哥林多前書 15:11
不拘是我,是眾使徒,我們如此傳,你們也如此信了。

約翰二書 1:9-11
凡越過基督的教訓不常守著的,就沒有神;常守這教訓的,就有父又有子。…

鏈接 (Links)
腓立比書 1:18 雙語聖經 (Interlinear)腓立比書 1:18 多種語言 (Multilingual)Filipenses 1:18 西班牙人 (Spanish)Philippiens 1:18 法國人 (French)Philipper 1:18 德語 (German)腓立比書 1:18 中國語文 (Chinese)Philippians 1:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅因捆鎖興旺福音
17那一等傳基督是出於結黨,並不誠實,意思要加增我捆鎖的苦楚。 18這有何妨呢?或是假意,或是真心,無論怎樣,基督究竟被傳開了。為此我就歡喜,並且還要歡喜。 19因為我知道,這事藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。…
交叉引用 (Cross Ref)
腓立比書 1:17
那一等傳基督是出於結黨,並不誠實,意思要加增我捆鎖的苦楚。

腓立比書 1:19
因為我知道,這事藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。

腓立比書 1:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)