平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時我不在耶路撒冷,因為巴比倫王亞達薛西三十二年,我回到王那裡。過了多日,我向王告假。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时我不在耶路撒冷,因为巴比伦王亚达薛西三十二年,我回到王那里。过了多日,我向王告假。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這事發生的時候,我不在耶路撒冷;因為在巴比倫王亞達薛西三十二年,我回到王那裡去;過了一段時期,我又向王告了假, 圣经新译本 (CNV Simplified) 这事发生的时候,我不在耶路撒冷;因为在巴比伦王亚达薛西三十二年,我回到王那里去;过了一段时期,我又向王告了假, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 我 不 在 耶 路 撒 冷 ; 因 為 巴 比 倫 王 亞 達 薛 西 三 十 二 年 , 我 回 到 王 那 裡 。 過 了 多 日 , 我 向 王 告 假 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 我 不 在 耶 路 撒 冷 ; 因 为 巴 比 伦 王 亚 达 薛 西 三 十 二 年 , 我 回 到 王 那 里 。 过 了 多 日 , 我 向 王 告 假 。 Nehemiah 13:6 King James Bible But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king: Nehemiah 13:6 English Revised Version But in all this time I was not at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king, and after certain days asked I leave of the king: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) But. 出埃及記 32:1 歷代志下 24:17,18 馬太福音 13:25 was. the two. 尼希米記 2:1 尼希米記 5:14 after certain days. 尼希米記 2:5,6 obtained I. 鏈接 (Links) 尼希米記 13:6 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 13:6 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 13:6 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 13:6 法國人 (French) • Nehemia 13:6 德語 (German) • 尼希米記 13:6 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 13:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |