尼希米記 2:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,王后坐在王的旁邊。王問我說:「你去要多少日子?幾時回來?」我就定了日期。於是王喜歡差遣我去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,王后坐在王的旁边。王问我说:“你去要多少日子?几时回来?”我就定了日期。于是王喜欢差遣我去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,王后坐在王的旁邊。王問我:「你的行程需時多久?你甚麼時候回來?」王既然認為好,就差派我去,我也定了一個歸期。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,王后坐在王的旁边。王问我:「你的行程需时多久?你甚麽时候回来?」王既然认为好,就差派我去,我也定了一个归期。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 王 后 坐 在 王 的 旁 邊 。 王 問 我 說 : 你 去 要 多 少 日 子 ? 幾 時 回 來 ? 我 就 定 了 日 期 。 於 是 王 喜 歡 差 遣 我 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 王 后 坐 在 王 的 旁 边 。 王 问 我 说 : 你 去 要 多 少 日 子 ? 几 时 回 来 ? 我 就 定 了 日 期 。 於 是 王 喜 欢 差 遣 我 去 。

Nehemiah 2:6 King James Bible
And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.

Nehemiah 2:6 English Revised Version
And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the queen.

So it pleased

尼希米記 2:4
王問我說:「你要求什麼?」於是我默禱天上的神。

尼希米記 1:11
主啊,求你側耳聽你僕人的祈禱和喜愛敬畏你名眾僕人的祈禱,使你僕人現今亨通,在王面前蒙恩。」我是做王酒政的。

以賽亞書 58:12
那些出於你的人必修造久已荒廢之處,你要建立拆毀累代的根基,你必稱為補破口的和重修路徑與人居住的。

以賽亞書 61:4
他們必修造已久的荒場,建立先前淒涼之處,重修歷代荒涼之城。

以賽亞書 65:24
他們尚未求告,我就應允;正說話的時候,我就垂聽。

尼希米記 5:14
自從我奉派做猶大地的省長,就是從亞達薛西王二十年直到三十二年,共十二年之久,我與我弟兄都沒有吃省長的俸祿。

尼希米記 13:6
那時我不在耶路撒冷,因為巴比倫王亞達薛西三十二年,我回到王那裡。過了多日,我向王告假。

鏈接 (Links)
尼希米記 2:6 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 2:6 多種語言 (Multilingual)Nehemías 2:6 西班牙人 (Spanish)Néhémie 2:6 法國人 (French)Nehemia 2:6 德語 (German)尼希米記 2:6 中國語文 (Chinese)Nehemiah 2:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞達薛西王允尼希米返耶路撒冷建築城垣
5我對王說:「僕人若在王眼前蒙恩,王若喜歡,求王差遣我往猶大,到我列祖墳墓所在的那城去,我好重新建造。」 6那時,王后坐在王的旁邊。王問我說:「你去要多少日子?幾時回來?」我就定了日期。於是王喜歡差遣我去。 7我又對王說:「王若喜歡,求王賜我詔書,通知大河西的省長准我經過,直到猶大。…
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 2:5
我對王說:「僕人若在王眼前蒙恩,王若喜歡,求王差遣我往猶大,到我列祖墳墓所在的那城去,我好重新建造。」

尼希米記 13:6
那時我不在耶路撒冷,因為巴比倫王亞達薛西三十二年,我回到王那裡。過了多日,我向王告假。

尼希米記 2:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)