平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,王后坐在王的旁邊。王問我說:「你去要多少日子?幾時回來?」我就定了日期。於是王喜歡差遣我去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,王后坐在王的旁边。王问我说:“你去要多少日子?几时回来?”我就定了日期。于是王喜欢差遣我去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,王后坐在王的旁邊。王問我:「你的行程需時多久?你甚麼時候回來?」王既然認為好,就差派我去,我也定了一個歸期。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,王后坐在王的旁边。王问我:「你的行程需时多久?你甚麽时候回来?」王既然认为好,就差派我去,我也定了一个归期。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 王 后 坐 在 王 的 旁 邊 。 王 問 我 說 : 你 去 要 多 少 日 子 ? 幾 時 回 來 ? 我 就 定 了 日 期 。 於 是 王 喜 歡 差 遣 我 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 王 后 坐 在 王 的 旁 边 。 王 问 我 说 : 你 去 要 多 少 日 子 ? 几 时 回 来 ? 我 就 定 了 日 期 。 於 是 王 喜 欢 差 遣 我 去 。 Nehemiah 2:6 King James Bible And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time. Nehemiah 2:6 English Revised Version And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the queen. So it pleased 尼希米記 2:4 尼希米記 1:11 以賽亞書 58:12 以賽亞書 61:4 以賽亞書 65:24 尼希米記 5:14 尼希米記 13:6 鏈接 (Links) 尼希米記 2:6 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 2:6 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 2:6 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 2:6 法國人 (French) • Nehemia 2:6 德語 (German) • 尼希米記 2:6 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 2:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞達薛西王允尼希米返耶路撒冷建築城垣 …5我對王說:「僕人若在王眼前蒙恩,王若喜歡,求王差遣我往猶大,到我列祖墳墓所在的那城去,我好重新建造。」 6那時,王后坐在王的旁邊。王問我說:「你去要多少日子?幾時回來?」我就定了日期。於是王喜歡差遣我去。 7我又對王說:「王若喜歡,求王賜我詔書,通知大河西的省長准我經過,直到猶大。… 交叉引用 (Cross Ref) |