平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌來到那會堂主管的家,看見吹笛的人和慌亂的人群, 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣来到那会堂主管的家,看见吹笛的人和慌乱的人群, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌到了管會堂的家裡,看見有吹手,又有許多人亂嚷, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣到了管会堂的家里,看见有吹手,又有许多人乱嚷, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌進了那主管的家,看見有吹笛的人和喧嘩的群眾, 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣进了那主管的家,看见有吹笛的人和喧哗的群众, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 到 了 管 會 堂 的 家 裡 , 看 見 有 吹 手 , 又 有 許 多 人 亂 嚷 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 到 了 管 会 堂 的 家 里 , 看 见 有 吹 手 , 又 有 许 多 人 乱 嚷 , Matthew 9:23 King James Bible And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, Matthew 9:23 English Revised Version And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) into. 馬太福音 9:18,19 馬可福音 5:35-38 路加福音 8:49-51 the minstrels. 馬太福音 11:17 歷代志下 35:25 耶利米書 9:17-20 馬可福音 5:38-40 路加福音 7:32 使徒行傳 9:39 鏈接 (Links) 馬太福音 9:23 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 9:23 多種語言 (Multilingual) • Mateo 9:23 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 9:23 法國人 (French) • Matthaeus 9:23 德語 (German) • 馬太福音 9:23 中國語文 (Chinese) • Matthew 9:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 醫治管會堂者的女兒 …22耶穌轉過來看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時候,女人就痊癒了。 23耶穌到了管會堂的家裡,看見有吹手,又有許多人亂嚷, 24就說:「退去吧!這閨女不是死了,是睡著了。」他們就嗤笑他。… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 35:25 耶利米為約西亞作哀歌,所有歌唱的男女也唱哀歌追悼約西亞,直到今日,而且在以色列中成了定例。這歌載在《哀歌書》上。 耶利米書 9:17 萬軍之耶和華如此說:「你們應當思想,將善唱哀歌的婦女召來,又打發人召善哭的婦女來。 耶利米書 16:6 連大帶小,都必在這地死亡,不得葬埋。人必不為他們哀哭,不用刀劃身,也不使頭光禿。 以西結書 24:17 只可嘆息,不可出聲,不可辦理喪事。頭上仍勒裹頭巾,腳上仍穿鞋,不可蒙著嘴唇,也不可吃弔喪的食物。」 使徒行傳 20:10 保羅下去,伏在他身上,抱著他說:「你們不要發慌,他的靈魂還在身上。」 啟示錄 18:22 彈琴、作樂、吹笛、吹號的聲音在你中間決不能再聽見。各行手藝人在你中間決不能再遇見。推磨的聲音在你中間決不能再聽見。 |