馬可福音 5:38
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們來到會堂主管的家裡,耶穌看見一片混亂,有人哭泣,有人哀號。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们来到会堂主管的家里,耶稣看见一片混乱,有人哭泣,有人哀号。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們來到管會堂的家裡,耶穌看見那裡亂嚷,並有人大大地哭泣哀號,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们来到管会堂的家里,耶稣看见那里乱嚷,并有人大大地哭泣哀号,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們來到會堂主管的家,耶穌看見許多人哭泣哀號,一片混亂,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们来到会堂主管的家,耶稣看见许多人哭泣哀号,一片混乱,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 來 到 管 會 堂 的 家 裡 ; 耶 穌 看 見 那 裡 亂 嚷 , 並 有 人 大 大 的 哭 泣 哀 號 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 来 到 管 会 堂 的 家 里 ; 耶 稣 看 见 那 里 乱 嚷 , 并 有 人 大 大 的 哭 泣 哀 号 ,

Mark 5:38 King James Bible
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.

Mark 5:38 English Revised Version
And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and many weeping and wailing greatly.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and seeth.

耶利米書 9:17-20
萬軍之耶和華如此說:「你們應當思想,將善唱哀歌的婦女召來,又打發人召善哭的婦女來。…

馬太福音 9:23,24
耶穌到了管會堂的家裡,看見有吹手,又有許多人亂嚷,…

馬太福音 11:17
『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不捶胸!』

路加福音 8:52,53
眾人都為這女兒哀哭捶胸。耶穌說:「不要哭,她不是死了,是睡著了。」…

使徒行傳 9:39
彼得就起身和他們同去。到了,便有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的裡衣外衣給他看。

鏈接 (Links)
馬可福音 5:38 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 5:38 多種語言 (Multilingual)Marcos 5:38 西班牙人 (Spanish)Marc 5:38 法國人 (French)Markus 5:38 德語 (German)馬可福音 5:38 中國語文 (Chinese)Mark 5:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌叫睚魯的女兒復活
37於是帶著彼得、雅各和雅各的兄弟約翰同去,不許別人跟隨他。 38他們來到管會堂的家裡,耶穌看見那裡亂嚷,並有人大大地哭泣哀號, 39進到裡面就對他們說:「為什麼亂嚷哭泣呢?孩子不是死了,是睡著了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:18
耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜他,說:「我女兒剛才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。」

馬可福音 5:22
有一個管會堂的人,名叫睚魯,來見耶穌,就俯伏在他腳前,

馬可福音 5:39
進到裡面就對他們說:「為什麼亂嚷哭泣呢?孩子不是死了,是睡著了。」

馬可福音 5:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)