馬可福音 5:35
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌還在說話的時候,有些人從會堂主管的家裡來,對睚魯說:「你的女兒已經死了,何必再麻煩老師呢?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣还在说话的时候,有些人从会堂主管的家里来,对睚鲁说:“你的女儿已经死了,何必再麻烦老师呢?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
還說話的時候,有人從管會堂的家裡來,說:「你的女兒死了,何必還勞動先生呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
还说话的时候,有人从管会堂的家里来,说:“你的女儿死了,何必还劳动先生呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌還在說話的時候,有人從會堂主管的家裡來說:「你的女兒已經死了,何必還勞動老師呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣还在说话的时候,有人从会堂主管的家里来说:「你的女儿已经死了,何必还劳动老师呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
還 說 話 的 時 候 , 有 人 從 管 會 堂 的 家 裡 來 , 說 : 你 的 女 兒 死 了 , 何 必 還 勞 動 先 生 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
还 说 话 的 时 候 , 有 人 从 管 会 堂 的 家 里 来 , 说 : 你 的 女 儿 死 了 , 何 必 还 劳 动 先 生 呢 ?

Mark 5:35 King James Bible
While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?

Mark 5:35 English Revised Version
While he yet spake, they come from the ruler of the synagogue's house, saying, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there came.

路加福音 8:49
還說話的時候,有人從管會堂的家裡來,說:「你的女兒死了,不要勞動夫子。」

thy daughter.

約翰福音 5:25
我實實在在地告訴你們:時候將到,現在就是了,死人要聽見神兒子的聲音,聽見的人就要活了。

約翰福音 11:25
耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活;

why.

路加福音 7:6,7
耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊,不要勞動,因你到我舍下,我不敢當,…

約翰福音 11:21,32,39
馬大對耶穌說:「主啊,你若早在這裡,我兄弟必不死。…

the Master.

馬可福音 10:17
耶穌出來行路的時候,有一個人跑來跪在他面前,問他說:「良善的夫子,我當做什麼事才可以承受永生?」

馬太福音 26:18
耶穌說:「你們進城去,到某人那裡,對他說:『夫子說:我的時候快到了,我與門徒要在你家裡守逾越節。』」

約翰福音 11:28
馬大說了這話,就回去暗暗地叫她妹子馬利亞,說:「夫子來了,叫你。」

鏈接 (Links)
馬可福音 5:35 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 5:35 多種語言 (Multilingual)Marcos 5:35 西班牙人 (Spanish)Marc 5:35 法國人 (French)Markus 5:35 德語 (German)馬可福音 5:35 中國語文 (Chinese)Mark 5:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌叫睚魯的女兒復活
34耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的災病痊癒了。」 35還說話的時候,有人從管會堂的家裡來,說:「你的女兒死了,何必還勞動先生呢?」 36耶穌聽見所說的話,就對管會堂的說:「不要怕,只要信!」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:18
耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜他,說:「我女兒剛才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。」

馬太福音 26:10
耶穌看出他們的意思,就說:「為什麼難為這女人呢?她在我身上做的是一件美事。

馬可福音 5:22
有一個管會堂的人,名叫睚魯,來見耶穌,就俯伏在他腳前,

路加福音 8:49
還說話的時候,有人從管會堂的家裡來,說:「你的女兒死了,不要勞動夫子。」

馬可福音 5:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)