平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌在橄欖山上坐著,門徒們悄悄地前來問他:「請告訴我們,這些事什麼時候會發生呢?你的來臨和這世代的終結會有什麼預兆呢?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣在橄榄山上坐着,门徒们悄悄地前来问他:“请告诉我们,这些事什么时候会发生呢?你的来临和这世代的终结会有什么预兆呢?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來,說:「請告訴我們,什麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有什麼預兆呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣在橄榄山上坐着,门徒暗暗地来,说:“请告诉我们,什么时候有这些事?你降临和世界的末了有什么预兆呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌坐在橄欖山上,門徒暗中前來問他:「請告訴我們,甚麼時候會有這些事呢?你的降臨和這世代的終結,有甚麼預兆呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣坐在橄榄山上,门徒暗中前来问他:「请告诉我们,甚麽时候会有这些事呢?你的降临和这世代的终结,有甚麽预兆呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 在 橄 欖 山 上 坐 著 , 門 徒 暗 暗 的 來 說 : 請 告 訴 我 們 , 甚 麼 時 候 有 這 些 事 ? 你 降 臨 和 世 界 的 末 了 有 甚 麼 豫 兆 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 在 橄 榄 山 上 坐 着 , 门 徒 暗 暗 的 来 说 : 请 告 诉 我 们 , 甚 麽 时 候 有 这 些 事 ? 你 降 临 和 世 界 的 末 了 有 甚 麽 豫 兆 呢 ? Matthew 24:3 King James Bible And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? Matthew 24:3 English Revised Version And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he sat. 馬太福音 21:1 馬可福音 13:3,4 the disciples. 馬太福音 13:10,11,36 馬太福音 15:12 馬太福音 17:19 Tell. 但以理書 12:6-8 路加福音 21:7 約翰福音 21:21,22 使徒行傳 1:7 帖撒羅尼迦前書 5:1 *etc: the sign. 馬太福音 24:32,33,43 the end. 馬太福音 13:39,40,49 馬太福音 28:20 希伯來書 9:26 鏈接 (Links) 馬太福音 24:3 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:3 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:3 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:3 法國人 (French) • Matthaeus 24:3 德語 (German) • 馬太福音 24:3 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌降臨的預兆 …2耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們:將來在這裡沒有一塊石頭留在石頭上不被拆毀了。」 3耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來,說:「請告訴我們,什麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有什麼預兆呢?」 4耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。 交叉引用 (Cross Ref) 但以理書 12:6 有一個問那站在河水以上穿細麻衣的說:「這奇異的事到幾時才應驗呢?」 馬太福音 13:39 撒稗子的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世界的末了,收割的人就是天使。 馬太福音 13:40 將稗子薅出來用火焚燒,世界的末了也要如此。 馬太福音 16:27 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 馬太福音 16:28 我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見人子降臨在他的國裡。」 馬太福音 21:1 耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山那裡, 馬太福音 24:27 閃電從東邊發出,直照到西邊,人子降臨也要這樣。 馬太福音 24:30 那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子有能力、有大榮耀駕著天上的雲降臨。 馬太福音 24:37 挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。 馬太福音 24:39 不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。 |