平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 挪亞的那些日子怎樣,人子的來臨也將要怎樣。 中文标准译本 (CSB Simplified) 挪亚的那些日子怎样,人子的来临也将要怎样。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 挪亚的日子怎样,人子降临也要怎样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 挪亞的時代怎樣,人子降臨的時候也是這樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 挪亚的时代怎样,人子降临的时候也是这样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 挪 亞 的 日 子 怎 樣 , 人 子 降 臨 也 要 怎 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 挪 亚 的 日 子 怎 样 , 人 子 降 临 也 要 怎 样 。 Matthew 24:37 King James Bible But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. Matthew 24:37 English Revised Version And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 6:1-7:24 約伯記 22:15-17 路加福音 17:26,27 希伯來書 11:7 彼得前書 3:20,21 彼得後書 2:5 彼得後書 3:6 鏈接 (Links) 馬太福音 24:37 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:37 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:37 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:37 法國人 (French) • Matthaeus 24:37 德語 (German) • 馬太福音 24:37 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 從無花果樹學比方 36但那日子、那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,唯獨父知道。 37挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。 38當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日,… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 6:5 耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡。 創世記 6:8 唯有挪亞在耶和華眼前蒙恩。 創世記 7:6 當洪水氾濫在地上的時候,挪亞整六百歲。 馬太福音 16:27 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 馬太福音 24:3 耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來,說:「請告訴我們,什麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有什麼預兆呢?」 馬太福音 24:27 閃電從東邊發出,直照到西邊,人子降臨也要這樣。 馬太福音 24:30 那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子有能力、有大榮耀駕著天上的雲降臨。 路加福音 17:26 挪亞的日子怎樣,人子的日子也要怎樣。 |