馬太福音 24:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
挪亞的那些日子怎樣,人子的來臨也將要怎樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
挪亚的那些日子怎样,人子的来临也将要怎样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
挪亚的日子怎样,人子降临也要怎样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
挪亞的時代怎樣,人子降臨的時候也是這樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
挪亚的时代怎样,人子降临的时候也是这样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
挪 亞 的 日 子 怎 樣 , 人 子 降 臨 也 要 怎 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
挪 亚 的 日 子 怎 样 , 人 子 降 临 也 要 怎 样 。

Matthew 24:37 King James Bible
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.

Matthew 24:37 English Revised Version
And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 6:1-7:24
當人在世上多起來,又生女兒的時候,…

約伯記 22:15-17
你要依從上古的道嗎?這道是惡人所行的。…

路加福音 17:26,27
挪亞的日子怎樣,人子的日子也要怎樣。…

希伯來書 11:7
挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

彼得前書 3:20,21
就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候不信從的人。當時進入方舟,藉著水得救的不多,只有八個人。…

彼得後書 2:5
神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。

彼得後書 3:6
故此,當時的世界被水淹沒就消滅了。

鏈接 (Links)
馬太福音 24:37 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 24:37 多種語言 (Multilingual)Mateo 24:37 西班牙人 (Spanish)Matthieu 24:37 法國人 (French)Matthaeus 24:37 德語 (German)馬太福音 24:37 中國語文 (Chinese)Matthew 24:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
從無花果樹學比方
36但那日子、那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,唯獨父知道。 37挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。 38當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日,…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 6:5
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡。

創世記 6:8
唯有挪亞在耶和華眼前蒙恩。

創世記 7:6
當洪水氾濫在地上的時候,挪亞整六百歲。

馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

馬太福音 24:3
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來,說:「請告訴我們,什麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有什麼預兆呢?」

馬太福音 24:27
閃電從東邊發出,直照到西邊,人子降臨也要這樣。

馬太福音 24:30
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子有能力、有大榮耀駕著天上的雲降臨。

路加福音 17:26
挪亞的日子怎樣,人子的日子也要怎樣。

馬太福音 24:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)