馬太福音 24:39
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們毫不察覺,直到洪水到來,把一切沖走。人子的來臨,也將是這樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们毫不察觉,直到洪水到来,把一切冲走。人子的来临,也将是这样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不知不觉洪水来了,把他们全都冲去。人子降临也要这样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
等到洪水來到,把他們沖去,他們才明白過來;人子降臨的時候也是這樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
等到洪水来到,把他们冲去,他们才明白过来;人子降临的时候也是这样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 知 不 覺 洪 水 來 了 , 把 他 們 全 都 沖 去 。 人 子 降 臨 也 要 這 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 知 不 觉 洪 水 来 了 , 把 他 们 全 都 冲 去 。 人 子 降 临 也 要 这 样 。

Matthew 24:39 King James Bible
And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.

Matthew 24:39 English Revised Version
and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 13:13-15
所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。…

士師記 20:34
有以色列人中的一萬精兵,來到基比亞前接戰,勢派甚是凶猛,便雅憫人卻不知道災禍臨近了。

箴言 23:35
你必說:「人打我我卻未受傷,人鞭打我我竟不覺得,我幾時清醒,我仍去尋酒!」

箴言 24:12
你若說「這事我未曾知道」,那衡量人心的豈不明白嗎?保守你命的豈不知道嗎?他豈不按各人所行的報應各人嗎?

箴言 29:7
義人知道查明窮人的案,惡人沒有聰明就不得而知。

以賽亞書 42:25
所以他將猛烈的怒氣和爭戰的勇力,傾倒在以色列的身上。在他四圍如火著起,他還不知道,燒著他,他也不介意。

以賽亞書 44:18,19
他們不知道,也不思想,因為耶和華閉住他們的眼不能看見,塞住他們的心不能明白。…

路加福音 19:44
並要掃滅你和你裡頭的兒女,連一塊石頭也不留在石頭上,因你不知道眷顧你的時候。」

約翰福音 3:20
凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備;

使徒行傳 13:41
主說:『你們這輕慢的人,要觀看,要驚奇,要滅亡!因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。』」

羅馬書 1:28
他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事:

彼得後書 3:5
他們故意忘記:從太古憑神的命有了天,並從水而出、藉水而成的地;

鏈接 (Links)
馬太福音 24:39 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 24:39 多種語言 (Multilingual)Mateo 24:39 西班牙人 (Spanish)Matthieu 24:39 法國人 (French)Matthaeus 24:39 德語 (German)馬太福音 24:39 中國語文 (Chinese)Matthew 24:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
從無花果樹學比方
38當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日, 39不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。 40那時,兩個人在田裡,取去一個,撇下一個;…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 7:23
凡地上各類的活物,連人帶牲畜、昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅了,只留下挪亞和那些與他同在方舟裡的。

馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

馬太福音 24:3
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來,說:「請告訴我們,什麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有什麼預兆呢?」

馬太福音 24:30
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子有能力、有大榮耀駕著天上的雲降臨。

馬太福音 24:40
那時,兩個人在田裡,取去一個,撇下一個;

馬太福音 24:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)