平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不要稱地上的任何人為『父』,因為你們的父只有一位,就是天父。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不要称地上的任何人为‘父’,因为你们的父只有一位,就是天父。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 也不要稱呼地上的人為父,因為只有一位是你們的父,就是在天上的父。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不要稱呼地上的人為父,因為只有一位是你們的父,就是天父。 圣经新译本 (CNV Simplified) 不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是天父。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 也 不 要 稱 呼 地 上 的 人 為 父 , 因 為 只 有 一 位 是 你 們 的 父 , 就 是 在 天 上 的 父 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 也 不 要 称 呼 地 上 的 人 为 父 , 因 为 只 有 一 位 是 你 们 的 父 , 就 是 在 天 上 的 父 。 Matthew 23:9 King James Bible And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven. Matthew 23:9 English Revised Version And call no man your father on the earth: for one is your Father, which is in heaven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) call. 列王紀下 2:12 列王紀下 6:21 列王紀下 13:14 約伯記 32:21,22 使徒行傳 22:1 哥林多前書 4:15 提摩太前書 5:1,2 希伯來書 12:9 for. 馬太福音 6:8,9,32 瑪拉基書 1:6 羅馬書 8:14-17 哥林多後書 6:18 約翰一書 3:1 鏈接 (Links) 馬太福音 23:9 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 23:9 多種語言 (Multilingual) • Mateo 23:9 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 23:9 法國人 (French) • Matthaeus 23:9 德語 (German) • 馬太福音 23:9 中國語文 (Chinese) • Matthew 23:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |