馬可福音 13:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在那些日子裡,孕婦和哺乳的女人有禍了!

中文标准译本 (CSB Simplified)
在那些日子里,孕妇和哺乳的女人有祸了!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
當那些日子,懷孕的和乳養孩子的有禍了!

圣经新译本 (CNV Simplified)
当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 那 些 日 子 , 懷 孕 的 和 奶 孩 子 的 有 禍 了 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 那 些 日 子 , 怀 孕 的 和 奶 孩 子 的 有 祸 了 !

Mark 13:17 King James Bible
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

Mark 13:17 English Revised Version
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 28:56,57
你們中間柔弱嬌嫩的婦人,是因嬌嫩柔弱不肯把腳踏地的,必惡眼看她懷中的丈夫和她的兒女。…

耶利米哀歌 2:19,20
夜間每逢交更的時候要起來呼喊,在主面前傾心如水。你的孩童在各市口上受餓發昏,你要為他們的性命向主舉手禱告。…

耶利米哀歌 4:3,4,10
野狗尚且把奶乳哺其子,我民的婦人倒成為殘忍,好像曠野的鴕鳥一般。…

何西阿書 9:14
耶和華啊,求你加給他們——加什麼呢?要使他們胎墜乳乾!

何西阿書 13:16
撒馬利亞必擔當自己的罪,因為悖逆她的神。她必倒在刀下,嬰孩必被摔死,孕婦必被剖開。」

馬太福音 24:19-21
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!…

路加福音 21:23
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。

路加福音 23:29
因為日子要到,人必說:『不生育的和未曾懷胎的、未曾乳養嬰孩的有福了!』

鏈接 (Links)
馬可福音 13:17 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 13:17 多種語言 (Multilingual)Marcos 13:17 西班牙人 (Spanish)Marc 13:17 法國人 (French)Markus 13:17 德語 (German)馬可福音 13:17 中國語文 (Chinese)Mark 13:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為選民要減少災難的日子
16在田裡的,也不要回去取衣裳。 17當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了! 18你們應當祈求,叫這些事不在冬天臨到。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 21:16
對他說:「這些人所說的,你聽見了嗎?」耶穌說:「是的。經上說『你從嬰孩和吃奶的口中完全了讚美』的話,你們沒有念過嗎?」

馬太福音 24:19
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!

馬可福音 13:16
在田裡的,也不要回去取衣裳。

馬可福音 13:18
你們應當祈求,叫這些事不在冬天臨到。

馬可福音 13:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)