中文标准译本 (CSB Simplified) 葡萄园工人的比喻 1 “天国好比一家的主人,一大早出去雇人到他的葡萄园工作。 2 他与工人彼此说好一天一个银币 a,就派他们进他的葡萄园去。 3 大约上午九点 b,他又出去,看见还有人闲站在街市上, 4 就对他们说:‘你们也进葡萄园去吧,理当给的,我会给你们。’ 5 他们就去了。大约中午十二点 c和下午三点 d,主人又出去,也是这么做。 6 下午五点 e左右,他出去看见还有人站着,就问他们:‘你们为什么整天闲站在这里呢?’ 7 “他们回答说:‘因为没有人雇用我们。’ “他就说:‘你们也进葡萄园去吧。 f’ 8 到了傍晚,葡萄园的主人对管事的说:‘把工人叫来,发给他们工钱,从最后来的开始,到最先来的为止。’ 9 “那些下午五点 g左右被雇 h的人来了,每人领了一个银币。 10 那些最先被雇 i的人也来了,以为会得到更多,可是他们每人也只领到一个银币。 11 他们拿到钱以后,就对那家的主人抱怨, 12 说:‘这些最后来的人只工作了一个小时,而我们经受了一天的劳累和炎热,你却把他们和我们同等看待!’ 13 “主人回答他们其中的一个人,说:‘朋友,我并没有亏负你。我们不是彼此说好了一个银币吗? 14 你拿自己的走吧!我愿意给那最后来的,就像我也给你一样。 15 难道我不可以用我的东西,做我愿意做的事吗?还是因为我好心,你就嫉妒了吗 j?’ 16 “这样,那些在后的,将要在前;那些在前的,将要在后。 k” 第三次预言受难 17 耶稣上耶路撒冷去的时候,在路上单独把十二个门徒带到一边,对他们说: 18 “看,我们现在上耶路撒冷去,人子将被出卖给祭司长们和经文士们。他们要定他死罪, 19 并且要把他交给外邦人去戏弄、鞭打、钉上十字架;然后在第三天,他要复活。” 受苦与服事 20 那时,西庇太儿子的母亲带着她的两个儿子上前来拜耶稣,向他求一件事。 21 耶稣问她:“你要什么呢?” 她说:“请准许我这两个儿子,在你的国里,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。” 22 耶稣就回答说:“你们不知道自己在求什么。我将要喝的杯,你们能喝吗? l” 他们说:“我们能。” 23 耶稣对他们说:“我的杯你们固然要喝 m,但坐在我的右边或左边,不是我所赐的,而是我父已经预备给谁,就赐给谁。” 24 其他十个使徒听了,就对这兄弟两个人很不满。 25 于是耶稣把他们召来,说:“你们知道,外邦人有首领压制他们,也有为大的管辖他们。 26 你们当中却不是这样;相反,谁想在你们当中为大,谁就该做你们的仆人; 27 无论谁想在你们当中为首,谁就该做你们的奴仆, 28 就像人子来不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。” 治愈耶利哥的盲人 29 他们离开耶利哥的时候,有一大群人跟随耶稣。 30 这时候有两个瞎眼的坐在路边,他们听说是耶稣经过那里,就呼叫说:“主啊,大卫的后裔 n,可怜我们吧!” 31 众人责备他们,叫他们不要做声。可是他们越发呼叫说:“主啊,大卫的后裔 o,可怜我们吧!” 32 耶稣就停住,叫他们过来,说:“你们要我为你们做什么呢?” 33 他们说:“主啊,愿你开我们的眼睛。” 34 耶稣动了怜悯之心,摸了他们的眼睛。他们立刻重见光明,于是跟随了耶稣。 Footnotes: a. 20:2 银币——原文为“得拿利”。1得拿利=约1日工资的罗马银币。 b. 20:3 上午九点——原文为“第三时刻”。 c. 20:5 中午十二点——原文为“第六时刻”。 d. 20:5 下午三点——原文为“第九时刻”。 e. 20:6 下午五点——原文为“第十一时刻”。 f. 20:7 有古抄本附“我会给你们正当的回报。” g. 20:9 下午五点——原文为“第十一时刻”。 h. 20:9 被雇——辅助词语。 i. 20:10 被雇——辅助词语。 j. 20:15 你就嫉妒了吗——原文直译“你的眼睛就邪恶吗”。 k. 20:16 有古抄本附“要知道,蒙召唤的人多,而蒙拣选的人少。” l. 20:22 有古抄本附“我所受的洗礼,你们能受吗?” m. 20:23 有古抄本附“我所受的洗礼你们将要受”。 n. 20:30 大卫的后裔——或译作“大卫之子”。 o. 20:31 大卫的后裔——或译作“大卫之子”。 |