馬可福音 10:43
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但你們當中卻不是這樣;相反,無論誰想在你們當中為大,誰就該做你們的僕人;

中文标准译本 (CSB Simplified)
但你们当中却不是这样;相反,无论谁想在你们当中为大,谁就该做你们的仆人;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是在你們中間不是這樣,你們中間誰願為大,就必做你們的用人;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是在你们中间不是这样,你们中间谁愿为大,就必做你们的用人;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但你們中間卻不要這樣;誰想在你們中間為大的,就要作你們的僕役,

圣经新译本 (CNV Simplified)
但你们中间却不要这样;谁想在你们中间为大的,就要作你们的仆役,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 是 在 你 們 中 間 , 不 是 這 樣 。 你 們 中 間 , 誰 願 為 大 , 就 必 作 你 們 的 用 人 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 是 在 你 们 中 间 , 不 是 这 样 。 你 们 中 间 , 谁 愿 为 大 , 就 必 作 你 们 的 用 人 ;

Mark 10:43 King James Bible
But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:

Mark 10:43 English Revised Version
But it is not so among you: but whosoever would become great among you, shall be your minister:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

so.

約翰福音 18:36
耶穌回答說:「我的國不屬這世界。我的國若屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至於被交給猶太人。只是我的國不屬這世界。」

羅馬書 12:2
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。

whosoever.

馬可福音 9:35
耶穌坐下,叫十二個門徒來,說:「若有人願意做首先的,他必做眾人末後的,做眾人的用人。」

馬太福音 20:26,27
只是在你們中間不可這樣,你們中間誰願為大,就必做你們的用人;…

馬太福音 23:8-12
但你們不要受拉比的稱呼,因為只有一位是你們的夫子,你們都是弟兄。…

路加福音 9:48
對他們說:「凡為我名接待這小孩子的,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我來的。你們中間最小的,他便為大。」

路加福音 14:11
因為凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」

路加福音 18:14
我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了。因為凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」

約翰福音 13:13-18
你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。…

哥林多前書 9:19-23
我雖是自由的,無人轄管,然而我甘心做了眾人的僕人,為要多得人。…

加拉太書 5:13
弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當做放縱情慾的機會,總要用愛心互相服侍。

彼得前書 5:5,6
你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服,因為「神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人」。…

鏈接 (Links)
馬可福音 10:43 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 10:43 多種語言 (Multilingual)Marcos 10:43 西班牙人 (Spanish)Marc 10:43 法國人 (French)Markus 10:43 德語 (German)馬可福音 10:43 中國語文 (Chinese)Mark 10:43 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
誰願為首必做僕人
42耶穌叫他們來,對他們說:「你們知道,外邦人有尊為君王的治理他們,有大臣操權管束他們。 43只是在你們中間不是這樣,你們中間誰願為大,就必做你們的用人; 44在你們中間誰願為首,就必做眾人的僕人。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 20:26
只是在你們中間不可這樣,你們中間誰願為大,就必做你們的用人;

馬太福音 23:11
你們中間誰為大,誰就要做你們的用人。

馬可福音 9:35
耶穌坐下,叫十二個門徒來,說:「若有人願意做首先的,他必做眾人末後的,做眾人的用人。」

馬可福音 10:42
耶穌叫他們來,對他們說:「你們知道,外邦人有尊為君王的治理他們,有大臣操權管束他們。

馬可福音 10:44
在你們中間誰願為首,就必做眾人的僕人。

路加福音 22:26
但你們不可這樣,你們裡頭為大的,倒要像年幼的;為首領的,倒要像服侍人的。

馬可福音 10:42
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)