平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 眾人說:「這就是從加利利的拿撒勒來的先知耶穌。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 众人说:“这就是从加利利的拿撒勒来的先知耶稣。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众人说:“这是加利利拿撒勒的先知耶稣。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大家都說:「這就是那先知耶穌,是從加利利的拿撒勒來的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 大家都说:「这就是那先知耶稣,是从加利利的拿撒勒来的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 人 說 : 這 是 加 利 利 拿 撒 勒 的 先 知 耶 穌 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 人 说 : 这 是 加 利 利 拿 撒 勒 的 先 知 耶 稣 。 Matthew 21:11 King James Bible And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee. Matthew 21:11 English Revised Version And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) This. 馬太福音 16:13,14 申命記 18:15-19 路加福音 7:16 約翰福音 7:40 約翰福音 9:17 使徒行傳 3:22,23 使徒行傳 7:37 of Nazareth. 馬太福音 2:23 約翰福音 1:45,46 約翰福音 6:14 鏈接 (Links) 馬太福音 21:11 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 21:11 多種語言 (Multilingual) • Mateo 21:11 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 21:11 法國人 (French) • Matthaeus 21:11 德語 (German) • 馬太福音 21:11 中國語文 (Chinese) • Matthew 21:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 18:15 「耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知像我,你們要聽從他。 馬太福音 2:23 到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所說「他將稱為拿撒勒人」的話了。 馬太福音 21:10 耶穌既進了耶路撒冷,合城都驚動了,說:「這是誰?」 馬太福音 21:26 若說從人間來,我們又怕百姓,因為他們都以約翰為先知。」 馬太福音 21:46 他們想要捉拿他,只是怕眾人,因為眾人以他為先知。 馬可福音 6:15 但別人說是以利亞,又有人說是先知,正像先知中的一位。 路加福音 7:16 眾人都驚奇,歸榮耀於神,說:「有大先知在我們中間興起來了!」又說:「神眷顧了他的百姓!」 路加福音 7:39 請耶穌的法利賽人看見這事,心裡說:「這人若是先知,必知道摸他的是誰,是個怎樣的女人,乃是個罪人!」 路加福音 13:33 雖然這樣,今天、明天、後天我必須前行,因為先知在耶路撒冷之外喪命是不能的。 路加福音 24:19 耶穌說:「什麼事呢?」他們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在神和眾百姓面前說話行事都有大能, 約翰福音 1:21 他們又問他說:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答說:「不是。」 約翰福音 1:25 他們就問他說:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那先知,為什麼施洗呢?」 約翰福音 4:19 婦人說:「先生,我看出你是先知。 約翰福音 6:14 眾人看見耶穌所行的神蹟,就說:「這真是那要到世間來的先知!」 約翰福音 7:40 眾人聽見這話,有的說:「這真是那先知!」 約翰福音 9:17 他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」 使徒行傳 3:22 摩西曾說:『主神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。 使徒行傳 7:37 那曾對以色列人說『神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我』的,就是這位摩西。 |