平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「拿細耳人滿了離俗的日子乃有這條例:人要領他到會幕門口, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “拿细耳人满了离俗的日子乃有这条例:人要领他到会幕门口, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「『拿細耳人的律例是這樣:離俗的人的日子滿了那天,人要把他帶到會幕的門口; 圣经新译本 (CNV Simplified) 「『拿细耳人的律例是这样:离俗的人的日子满了那天,人要把他带到会幕的门口; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 拿 細 耳 人 滿 了 離 俗 的 日 子 乃 有 這 條 例 : 人 要 領 他 到 會 幕 門 口 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 拿 细 耳 人 满 了 离 俗 的 日 子 乃 有 这 条 例 : 人 要 领 他 到 会 幕 门 口 , Numbers 6:13 King James Bible And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation: Numbers 6:13 English Revised Version And this is the law of the Nazirite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tent of meeting: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) are fulfilled 使徒行傳 21:26 鏈接 (Links) 民數記 6:13 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 6:13 多種語言 (Multilingual) • Números 6:13 西班牙人 (Spanish) • Nombres 6:13 法國人 (French) • 4 Mose 6:13 德語 (German) • 民數記 6:13 中國語文 (Chinese) • Numbers 6:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 做拿細耳人之例 …12他要另選離俗歸耶和華的日子,又要牽一隻一歲的公羊羔來做贖愆祭;但先前的日子要歸徒然,因為他在離俗之間被玷汙了。 13「拿細耳人滿了離俗的日子乃有這條例:人要領他到會幕門口, 14他要將供物奉給耶和華,就是一隻沒有殘疾、一歲的公羊羔做燔祭,一隻沒有殘疾、一歲的母羊羔做贖罪祭,和一隻沒有殘疾的公綿羊做平安祭,… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 21:23 你就照著我們的話行吧。我們這裡有四個人,都有願在身。 使徒行傳 21:26 於是,保羅帶著那四個人,第二天與他們一同行了潔淨的禮,進了殿,報明潔淨的日期滿足,只等祭司為他們各人獻祭。 使徒行傳 21:27 那七日將完,從亞細亞來的猶太人看見保羅在殿裡,就聳動了眾人下手拿他, 民數記 6:12 他要另選離俗歸耶和華的日子,又要牽一隻一歲的公羊羔來做贖愆祭;但先前的日子要歸徒然,因為他在離俗之間被玷汙了。 |