平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「你們要把這話存在耳中:人子將要被交在人的手中。」 中文标准译本 (CSB Simplified) “你们要把这话存在耳中:人子将要被交在人的手中。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們要把這些話存在耳中,因為人子將要被交在人手裡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们要把这些话存在耳中,因为人子将要被交在人手里。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們要把這些話存在心裡:人子將要被交在人的手裡。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们要把这些话存在心里:人子将要被交在人的手里。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 要 把 這 些 話 存 在 耳 中 , 因 為 人 子 將 要 被 交 在 人 手 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 要 把 这 些 话 存 在 耳 中 , 因 为 人 子 将 要 被 交 在 人 手 里 。 Luke 9:44 King James Bible Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men. Luke 9:44 English Revised Version Let these words sink into your ears: for the Son of man shall be delivered up into the hands of men. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) these. 路加福音 1:66 路加福音 2:19,51 以賽亞書 32:9,10 約翰福音 16:4 帖撒羅尼迦前書 3:3,4 希伯來書 2:1 希伯來書 12:2-5 for. 路加福音 9:22 路加福音 18:31 路加福音 24:6,7,44 馬太福音 16:21 馬太福音 17:22,23 馬太福音 20:18,19 馬太福音 21:38,39 馬太福音 26:2 馬可福音 8:31 馬可福音 9:31 約翰福音 2:19-22 約翰福音 19:11 使徒行傳 2:23 使徒行傳 3:13-15 使徒行傳 4:27,28 into. 撒母耳記下 24:14 鏈接 (Links) 路加福音 9:44 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 9:44 多種語言 (Multilingual) • Lucas 9:44 西班牙人 (Spanish) • Luc 9:44 法國人 (French) • Lukas 9:44 德語 (German) • 路加福音 9:44 中國語文 (Chinese) • Luke 9:44 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 人子將要被交 43眾人都詫異神的大能。耶穌所做的一切事,眾人正稀奇的時候,耶穌對門徒說: 44「你們要把這些話存在耳中,因為人子將要被交在人手裡。」 45他們不明白這話,意思乃是隱藏的,叫他們不能明白,他們也不敢問這話的意思。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 17:22 他們還住在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裡, 路加福音 9:22 又說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長和文士棄絕,並且被殺,第三日復活。」 路加福音 24:6 他不在這裡,已經復活了。當記念他還在加利利的時候怎樣告訴你們, 路加福音 24:44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」 |