平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他不在這裡,已經復活了!你們當想起他還在加利利的時候怎樣告訴你們, 中文标准译本 (CSB Simplified) 他不在这里,已经复活了!你们当想起他还在加利利的时候怎样告诉你们, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他不在這裡,已經復活了。當記念他還在加利利的時候怎樣告訴你們, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他不在这里,已经复活了。当记念他还在加利利的时候怎样告诉你们, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他不在這裡,已經復活了。你們應當記得他還在加利利的時候,怎樣告訴你們, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他不在这里,已经复活了。你们应当记得他还在加利利的时候,怎样告诉你们, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 不 在 這 裡 , 已 經 復 活 了 。 當 記 念 他 還 在 加 利 利 的 時 候 怎 樣 告 訴 你 們 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 不 在 这 里 , 已 经 复 活 了 。 当 记 念 他 还 在 加 利 利 的 时 候 怎 样 告 诉 你 们 , Luke 24:6 King James Bible He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, Luke 24:6 English Revised Version He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) remember. 路加福音 24:44-46 路加福音 9:22 路加福音 18:31-33 馬太福音 12:40 馬太福音 16:21 馬太福音 17:22,23 馬太福音 20:18,19 馬太福音 27:63 馬太福音 28:6 馬可福音 8:31 馬可福音 9:9,10,31,32 馬可福音 10:33,34 鏈接 (Links) 路加福音 24:6 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 24:6 多種語言 (Multilingual) • Lucas 24:6 西班牙人 (Spanish) • Luc 24:6 法國人 (French) • Lukas 24:6 德語 (German) • 路加福音 24:6 中國語文 (Chinese) • Luke 24:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 從死裡復活 …5婦女們驚怕,將臉伏地。那兩個人就對她們說:「為什麼在死人中找活人呢? 6他不在這裡,已經復活了。當記念他還在加利利的時候怎樣告訴你們, 7說:『人子必須被交在罪人手裡,釘在十字架上,第三日復活。』」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 17:22 他們還住在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裡, 馬可福音 9:30 他們離開那地方,經過加利利,耶穌不願意人知道。 馬可福音 16:6 那少年人對她們說:「不要驚恐!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裡。請看安放他的地方! 路加福音 9:44 「你們要把這些話存在耳中,因為人子將要被交在人手裡。」 路加福音 24:5 婦女們驚怕,將臉伏地。那兩個人就對她們說:「為什麼在死人中找活人呢? 路加福音 24:34 說:「主果然復活,已經現給西門看了。」 路加福音 24:44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」 使徒行傳 2:24 神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。 |