馬太福音 21:38
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「可是那些農夫看見他的兒子,就彼此說:『這是繼承人。來,我們把他殺了,占有他的繼業!』

中文标准译本 (CSB Simplified)
“可是那些农夫看见他的儿子,就彼此说:‘这是继承人。来,我们把他杀了,占有他的继业!’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不料園戶看見他兒子,就彼此說:『這是承受產業的。來吧,我們殺他,占他的產業!』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不料园户看见他儿子,就彼此说:‘这是承受产业的。来吧,我们杀他,占他的产业!’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
佃戶看見他的兒子,就彼此說:『這是繼承產業的;來,我們殺了他,佔有他的產業吧!』

圣经新译本 (CNV Simplified)
佃户看见他的儿子,就彼此说:『这是继承产业的;来,我们杀了他,占有他的产业吧!』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 料 , 園 戶 看 見 他 兒 子 , 就 彼 此 說 : 這 是 承 受 產 業 的 。 來 罷 , 我 們 殺 他 , 佔 他 的 產 業 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 料 , 园 户 看 见 他 儿 子 , 就 彼 此 说 : 这 是 承 受 产 业 的 。 来 罢 , 我 们 杀 他 , 占 他 的 产 业 !

Matthew 21:38 King James Bible
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

Matthew 21:38 English Revised Version
But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

This.

馬太福音 2:13-16
他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同他母親逃往埃及,住在那裡,等我吩咐你,因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」…

馬太福音 26:3,4
那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裡。…

馬太福音 27:1,2
到了早晨,眾祭司長和民間的長老大家商議要治死耶穌,…

創世記 37:18-20
他們遠遠地看見他,趁他還沒有走到跟前,大家就同謀要害死他,…

詩篇 2:2-8
世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要抵擋耶和華並他的受膏者,…

馬可福音 12:7,8
不料那些園戶彼此說:『這是承受產業的。來吧,我們殺他,產業就歸我們了!』…

路加福音 20:14
不料園戶看見他,就彼此商量說:『這是承受產業的。我們殺他吧,使產業歸於我們!』

約翰福音 11:47-53
祭司長和法利賽人聚集公會,說:「這人行好些神蹟,我們怎麼辦呢?…

使徒行傳 4:27,28
希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,…

使徒行傳 5:24-28
守殿官和祭司長聽見這話,心裡犯難,不知這事將來如何。…

鏈接 (Links)
馬太福音 21:38 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 21:38 多種語言 (Multilingual)Mateo 21:38 西班牙人 (Spanish)Matthieu 21:38 法國人 (French)Matthaeus 21:38 德語 (German)馬太福音 21:38 中國語文 (Chinese)Matthew 21:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
凶惡園戶的比喻
37後來打發他的兒子到他們那裡去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』 38不料園戶看見他兒子,就彼此說:『這是承受產業的。來吧,我們殺他,占他的產業!』 39他們就拿住他,推出葡萄園外殺了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 14:7
現在全家的人都起來攻擊婢女,說:『你將那打死兄弟的交出來,我們好治死他,償他打死兄弟的命,滅絕那承受家業的。』這樣,他們要將我剩下的炭火滅盡,不與我丈夫留名留後在世上。」

馬太福音 21:34
收果子的時候近了,就打發僕人到園戶那裡去收果子。

馬太福音 21:37
後來打發他的兒子到他們那裡去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』

馬太福音 21:39
他們就拿住他,推出葡萄園外殺了。

馬太福音 21:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)