平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 說了這些話以後約八天,耶穌帶著彼得、約翰、雅各上山去禱告。 中文标准译本 (CSB Simplified) 说了这些话以后约八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說了這話以後約有八天,耶穌帶著彼得、約翰、雅各上山去禱告。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说了这话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 說了這些話以後約有八天,耶穌帶著彼得、約翰和雅各,上山去禱告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 说了这些话以後约有八天,耶稣带着彼得、约翰和雅各,上山去祷告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 了 這 話 以 後 約 有 八 天 , 耶 穌 帶 著 彼 得 、 約 翰 、 雅 各 上 山 去 禱 告 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 了 这 话 以 後 约 有 八 天 , 耶 稣 带 着 彼 得 、 约 翰 、 雅 各 上 山 去 祷 告 。 Luke 9:28 King James Bible And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. Luke 9:28 English Revised Version And it came to pass about eight days after these sayings, he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) about. 馬太福音 17:1 *etc: 馬可福音 9:2 *etc: sayings. 路加福音 8:51 馬太福音 26:37-39 馬可福音 14:33-36 哥林多後書 13:1 into. 路加福音 9:18 路加福音 6:12 詩篇 109:4 馬可福音 1:35 馬可福音 6:46 希伯來書 5:7 鏈接 (Links) 路加福音 9:28 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 9:28 多種語言 (Multilingual) • Lucas 9:28 西班牙人 (Spanish) • Luc 9:28 法國人 (French) • Lukas 9:28 德語 (German) • 路加福音 9:28 中國語文 (Chinese) • Luke 9:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:1 耶穌看見這許多的人,就上了山,既已坐下,門徒到他跟前來, 馬太福音 14:23 散了眾人以後,他就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裡。 馬太福音 17:1 過了六天,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的兄弟約翰暗暗地上了高山, 馬可福音 9:2 過了六天,耶穌帶著彼得、雅各、約翰暗暗地上了高山,就在他們面前變了形象, 路加福音 3:21 眾百姓都受了洗,耶穌也受了洗,正禱告的時候天就開了, 路加福音 5:16 耶穌卻退到曠野去禱告。 路加福音 6:12 那時,耶穌出去上山禱告,整夜禱告神。 路加福音 9:18 耶穌自己禱告的時候,門徒也同他在那裡。耶穌問他們說:「眾人說我是誰?」 約翰福音 6:3 耶穌上了山,和門徒一同坐在那裡。 彼得後書 1:16 我們從前將我們主耶穌基督的大能和他降臨的事告訴你們,並不是隨從乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過他的威榮。 |