路加福音 15:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
回到家裡請朋友和鄰居來,對他們說:『你們與我一同歡樂吧,因為我找到了那隻丟失的羊。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
回到家里请朋友和邻居来,对他们说:‘你们与我一同欢乐吧,因为我找到了那只丢失的羊。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就請朋友鄰舍來,對他們說:『我失去的羊已經找著了,你們和我一同歡喜吧!』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就请朋友邻舍来,对他们说:‘我失去的羊已经找着了,你们和我一同欢喜吧!’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
回到家裡,請朋友鄰舍來,對他們說:『請大家和我一同歡樂,因為我失去的羊已經找到了!』

圣经新译本 (CNV Simplified)
回到家里,请朋友邻舍来,对他们说:『请大家和我一同欢乐,因为我失去的羊已经找到了!』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 請 朋 友 鄰 舍 來 , 對 他 們 說 : 我 失 去 的 羊 已 經 找 著 了 , 你 們 和 我 一 同 歡 喜 罷 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 请 朋 友 邻 舍 来 , 对 他 们 说 : 我 失 去 的 羊 已 经 找 着 了 , 你 们 和 我 一 同 欢 喜 罢 !

Luke 15:6 King James Bible
And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.

Luke 15:6 English Revised Version
And when he cometh home, he calleth together his friends and his neighbours, saying unto them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his.

路加福音 15:7,10,24
我告訴你們:一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。」…

路加福音 2:13,14
忽然有一大隊天兵,同那天使讚美神說:…

以賽亞書 66:10,11
「你們愛慕耶路撒冷的,都要與她一同歡喜快樂!你們為她悲哀的,都要與她一同樂上加樂!…

約翰福音 3:29
娶新婦的就是新郎,新郎的朋友站著,聽見新郎的聲音就甚喜樂。故此,我這喜樂滿足了。

約翰福音 15:14
你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。

使徒行傳 11:23
他到了那裡,看見神所賜的恩就歡喜,勸勉眾人立定心志,恆久靠主。

使徒行傳 15:3
於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。

腓立比書 1:4
每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。

腓立比書 2:17
我以你們的信心為供獻的祭物,我若被澆奠在其上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。

腓立比書 4:1
我所親愛所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的冠冕。我親愛的弟兄,你們應當靠主站立得穩。

帖撒羅尼迦前書 2:19
我們的盼望和喜樂並所誇的冠冕是什麼呢?豈不是我們主耶穌來的時候,你們在他面前站立得住嗎?

帖撒羅尼迦前書 3:7-9
所以弟兄們,我們在一切困苦患難之中,因著你們的信心就得了安慰。…

for.

詩篇 119:176
我如亡羊走迷了路,求你尋找僕人,因我不忘記你的命令。

彼得前書 2:10,25
你們從前算不得子民,現在卻做了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。…

鏈接 (Links)
路加福音 15:6 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 15:6 多種語言 (Multilingual)Lucas 15:6 西班牙人 (Spanish)Luc 15:6 法國人 (French)Lukas 15:6 德語 (German)路加福音 15:6 中國語文 (Chinese)Luke 15:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
失羊的比喻
5找著了,就歡歡喜喜地扛在肩上,回到家裡, 6就請朋友鄰舍來,對他們說:『我失去的羊已經找著了,你們和我一同歡喜吧!』 7我告訴你們:一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。」
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:58
鄰里親族聽見主向她大施憐憫,就和她一同歡樂。

路加福音 15:5
找著了,就歡歡喜喜地扛在肩上,回到家裡,

路加福音 15:7
我告訴你們:一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。」

路加福音 15:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)